Re: [心得] EP3跑完的心得
其實我很能理解結束EP3時你們的感受
不 應該說我的感受是你們無法理解的吧!!!!
你們只是從外面來以第三者無關的身分來觀察這座六軒島
而我卻是...在摯愛的親戚與親切的傭人都被虐殺的情況下...
去相信那個魔女了..
明明知道不可能有魔女和魔法的
卻因為她演的那齣爛戲..
唔阿阿...臭老爸和霧江姐.......
大哥...朱志香...真理亞.....
很愛逗我們玩但是卻很親切的繪羽阿姨和秀吉叔父...
有時候很嚴厲...但是溫柔比較多的樓座阿姨
藏臼叔父和夏妃阿姨也對我很好...
好久不見一樣很可愛的紗音、初見面但一定個好傢伙的嘉音...
對鯖有異常喜好的熊澤婆婆
雖然很嚴肅但是忠心的源次先生
對料理有滿滿的愛的鄉田先生...
人很好相處的南條醫生
很古怪但是畢竟是親人的金藏爺爺..
我一定會幫你們報仇的!
世界上才沒有魔女。
魔法什麼的都是胡說八道
我不會再相信魔女的任何說詞了!
來吧!貝阿朵莉切!!
下一盤遊戲!!
--
嗯 我要跑EP4了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.80.169
→
08/06 01:15, , 1F
08/06 01:15, 1F
→
08/06 01:15, , 2F
08/06 01:15, 2F
→
08/06 01:22, , 3F
08/06 01:22, 3F
噓
08/06 01:24, , 4F
08/06 01:24, 4F
噓
08/06 01:44, , 5F
08/06 01:44, 5F
→
08/06 01:48, , 6F
08/06 01:48, 6F
→
08/06 01:50, , 7F
08/06 01:50, 7F
→
08/06 01:51, , 8F
08/06 01:51, 8F
推
08/06 01:58, , 9F
08/06 01:58, 9F
→
08/06 01:59, , 10F
08/06 01:59, 10F
→
08/06 02:00, , 11F
08/06 02:00, 11F
噓
08/06 02:03, , 12F
08/06 02:03, 12F
→
08/06 02:04, , 13F
08/06 02:04, 13F
→
08/06 02:04, , 14F
08/06 02:04, 14F
→
08/06 02:05, , 15F
08/06 02:05, 15F
推
08/06 02:06, , 16F
08/06 02:06, 16F
→
08/06 02:07, , 17F
08/06 02:07, 17F
→
08/06 02:07, , 18F
08/06 02:07, 18F
→
08/06 02:08, , 19F
08/06 02:08, 19F
推
08/06 02:09, , 20F
08/06 02:09, 20F
→
08/06 02:09, , 21F
08/06 02:09, 21F
→
08/06 02:10, , 22F
08/06 02:10, 22F
→
08/06 02:10, , 23F
08/06 02:10, 23F
→
08/06 02:10, , 24F
08/06 02:10, 24F
推
08/06 02:11, , 25F
08/06 02:11, 25F
推
08/06 02:11, , 26F
08/06 02:11, 26F
→
08/06 02:11, , 27F
08/06 02:11, 27F
→
08/06 02:11, , 28F
08/06 02:11, 28F
→
08/06 02:11, , 29F
08/06 02:11, 29F
→
08/06 02:12, , 30F
08/06 02:12, 30F
→
08/06 02:12, , 31F
08/06 02:12, 31F
推
08/06 02:12, , 32F
08/06 02:12, 32F
→
08/06 02:12, , 33F
08/06 02:12, 33F
→
08/06 02:12, , 34F
08/06 02:12, 34F
→
08/06 02:12, , 35F
08/06 02:12, 35F
→
08/06 02:12, , 36F
08/06 02:12, 36F
→
08/06 02:13, , 37F
08/06 02:13, 37F
→
08/06 02:13, , 38F
08/06 02:13, 38F
推
08/06 02:13, , 39F
08/06 02:13, 39F
還有 56 則推文
→
08/06 02:36, , 96F
08/06 02:36, 96F
推
08/06 02:36, , 97F
08/06 02:36, 97F
推
08/06 02:37, , 98F
08/06 02:37, 98F
→
08/06 02:37, , 99F
08/06 02:37, 99F
→
08/06 02:37, , 100F
08/06 02:37, 100F
→
08/06 02:37, , 101F
08/06 02:37, 101F
→
08/06 02:38, , 102F
08/06 02:38, 102F
→
08/06 02:38, , 103F
08/06 02:38, 103F
→
08/06 02:38, , 104F
08/06 02:38, 104F
→
08/06 02:38, , 105F
08/06 02:38, 105F
→
08/06 02:39, , 106F
08/06 02:39, 106F
→
08/06 02:39, , 107F
08/06 02:39, 107F
→
08/06 02:39, , 108F
08/06 02:39, 108F
→
08/06 02:39, , 109F
08/06 02:39, 109F
→
08/06 02:39, , 110F
08/06 02:39, 110F
→
08/06 02:39, , 111F
08/06 02:39, 111F
→
08/06 02:40, , 112F
08/06 02:40, 112F
→
08/06 02:40, , 113F
08/06 02:40, 113F
→
08/06 02:40, , 114F
08/06 02:40, 114F
→
08/06 02:41, , 115F
08/06 02:41, 115F
→
08/06 02:41, , 116F
08/06 02:41, 116F
→
08/06 02:41, , 117F
08/06 02:41, 117F
推
08/06 02:41, , 118F
08/06 02:41, 118F
推
08/06 02:42, , 119F
08/06 02:42, 119F
→
08/06 02:42, , 120F
08/06 02:42, 120F
推
08/06 02:43, , 121F
08/06 02:43, 121F
推
08/06 02:44, , 122F
08/06 02:44, 122F
推
08/06 02:45, , 123F
08/06 02:45, 123F
推
08/06 02:57, , 124F
08/06 02:57, 124F
推
08/06 07:55, , 125F
08/06 07:55, 125F
推
08/06 08:12, , 126F
08/06 08:12, 126F
推
08/06 08:22, , 127F
08/06 08:22, 127F
推
08/06 08:46, , 128F
08/06 08:46, 128F
→
08/06 08:46, , 129F
08/06 08:46, 129F
推
08/06 08:55, , 130F
08/06 08:55, 130F
推
08/06 09:05, , 131F
08/06 09:05, 131F
推
08/06 09:14, , 132F
08/06 09:14, 132F
推
08/06 09:45, , 133F
08/06 09:45, 133F
推
08/06 13:14, , 134F
08/06 13:14, 134F
推
08/06 13:30, , 135F
08/06 13:30, 135F
討論串 (同標題文章)