Re: [心得] 法蘭克福機場-登機、安檢驚魂2連發
所以
會講德文的狗腿一族 (如您自己說的)
跟自認為很國際化很有經驗的旅遊達人們
在這邊大斯宣揚自己有多討人喜歡多麼快速通關
走遍天下從來不會受人刁難
可能沒有想過, 或許
這位默默在海外受了心靈創傷的人其實可能只是個台東鄉下菜市場賣菜的歐巴桑
她跟板上眾多鄉民們可是天差地遠不能比啊
我不知道你們幾歲了也不想知道你們有多少豐功偉業幾張航空公司的金卡
或是登過幾座五大洲的頂峰
你們的心裡充滿了分別心
少了愛與關懷
這板上充滿了在旅遊經驗值上嫌貧愛富的人
忘了旅行的意義
※ 引述《jyenhuang (jyen)》之銘言:
: ※ 引述《g7 (g7)》之銘言:
: : 我七年前從波蘭某地經過法蘭克福轉機往巴黎
: : 那個移民關大排長龍, 所有人都被問很久很久
: : 前面的日本老夫婦亦然, 拉丁裔人士亦然
: : 感覺很糟糕
: : 然後飛奔到閘口, Lufhantha的地勤還問我為何這麼晚?
: : (還學我的台式口音)
: : 我差點想要去申訴她們
: : 所以, 法蘭克福機場很爛, 我不懷疑.
: Lufthansa的地勤是屬於Lufthansa的
: 法蘭克福移民關是屬於德國政府的
: 機場營運歸機場營運
: 能夠把所有東西混在一起講也不容易:P
: 不過入境查驗那個部分我倒是很有經驗
: 剛開始都會在那邊和官員大眼瞪小眼 然後他問一句我達一句
: 後來我改變策略 一到他們面前先很親切的問好
: 然後護照拿給他們的時候主動解釋這趟是用哪種簽證來這裡做什麼
: "然後順便抱怨一下生活難過"
: 然後他們就會很同情你 並且也很親切的把你放過去
: 如果說我面前的人平均大概要花兩分鐘 我大概花三十秒就過去了
: 這時我覺得會說德文真的有差
: 如果能夠用德文很流利的解釋好我上面所說的東西 用哪種簽證入境 做什麼
: 他們的信任感就真的比較高一點 直接就把我放進去 而不會要我出示什麼證明
: 也不太會多問我什麼
: 和排在我前面的人大部分都要被詢問個幾個問題比起來差很多
: 給大家做個參考
: : 她們可能被國家賦予任務
: : 要嚴格監控一切非歐盟的外來人士
: : 久而久之, 那裡的人的心態就扭曲了
: : 就像在以色列的安檢人員權力無限大, 他說100ml超過就是超過
: : Now the rule just changed, 不用第二句話, 直接幫你丟到垃圾桶
: : 所以, 我才懶得再去這種國家呢!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.34.96.93
推
07/04 16:35, , 1F
07/04 16:35, 1F
噓
07/04 16:35, , 2F
07/04 16:35, 2F
→
07/04 16:36, , 3F
07/04 16:36, 3F
→
07/04 16:36, , 4F
07/04 16:36, 4F
推
07/04 16:38, , 5F
07/04 16:38, 5F
→
07/04 16:48, , 6F
07/04 16:48, 6F
推
07/04 16:49, , 7F
07/04 16:49, 7F
→
07/04 16:49, , 8F
07/04 16:49, 8F
→
07/04 16:49, , 9F
07/04 16:49, 9F
噓
07/04 17:31, , 10F
07/04 17:31, 10F
噓
07/04 17:59, , 11F
07/04 17:59, 11F
→
07/04 18:01, , 12F
07/04 18:01, 12F
噓
07/04 18:39, , 13F
07/04 18:39, 13F
→
07/04 18:43, , 14F
07/04 18:43, 14F
→
07/04 18:44, , 15F
07/04 18:44, 15F
→
07/04 18:45, , 16F
07/04 18:45, 16F
→
07/04 18:46, , 17F
07/04 18:46, 17F
→
07/04 18:46, , 18F
07/04 18:46, 18F
→
07/04 18:47, , 19F
07/04 18:47, 19F
→
07/04 19:18, , 20F
07/04 19:18, 20F
→
07/04 19:18, , 21F
07/04 19:18, 21F
→
07/04 19:19, , 22F
07/04 19:19, 22F
→
07/04 19:19, , 23F
07/04 19:19, 23F
→
07/04 19:20, , 24F
07/04 19:20, 24F
→
07/04 19:21, , 25F
07/04 19:21, 25F
噓
07/04 19:21, , 26F
07/04 19:21, 26F
→
07/04 19:21, , 27F
07/04 19:21, 27F
→
07/04 19:22, , 28F
07/04 19:22, 28F
→
07/04 19:22, , 29F
07/04 19:22, 29F
→
07/04 19:24, , 30F
07/04 19:24, 30F
→
07/04 19:24, , 31F
07/04 19:24, 31F
→
07/04 19:25, , 32F
07/04 19:25, 32F
推
07/04 19:27, , 33F
07/04 19:27, 33F
→
07/04 19:27, , 34F
07/04 19:27, 34F
噓
07/04 19:31, , 35F
07/04 19:31, 35F
→
07/04 19:32, , 36F
07/04 19:32, 36F
→
07/04 19:32, , 37F
07/04 19:32, 37F
→
07/04 19:33, , 38F
07/04 19:33, 38F
推
07/04 19:34, , 39F
07/04 19:34, 39F
→
07/04 19:35, , 40F
07/04 19:35, 40F
推
07/04 19:38, , 41F
07/04 19:38, 41F
推
07/04 19:45, , 42F
07/04 19:45, 42F
→
07/04 19:45, , 43F
07/04 19:45, 43F
→
07/04 19:46, , 44F
07/04 19:46, 44F
→
07/04 19:46, , 45F
07/04 19:46, 45F
→
07/04 19:46, , 46F
07/04 19:46, 46F
推
07/04 19:51, , 47F
07/04 19:51, 47F
→
07/04 19:51, , 48F
07/04 19:51, 48F
推
07/04 20:10, , 49F
07/04 20:10, 49F
→
07/04 20:29, , 50F
07/04 20:29, 50F
推
07/04 20:33, , 51F
07/04 20:33, 51F
噓
07/04 21:00, , 52F
07/04 21:00, 52F
噓
07/05 00:22, , 53F
07/05 00:22, 53F
噓
07/05 01:26, , 54F
07/05 01:26, 54F
→
07/05 07:52, , 55F
07/05 07:52, 55F
→
07/05 07:56, , 56F
07/05 07:56, 56F
→
07/05 07:58, , 57F
07/05 07:58, 57F
推
07/05 07:59, , 58F
07/05 07:59, 58F
噓
07/05 11:20, , 59F
07/05 11:20, 59F
噓
08/22 02:23, , 60F
08/22 02:23, 60F
→
08/22 02:24, , 61F
08/22 02:24, 61F
噓
08/22 02:40, , 62F
08/22 02:40, 62F
討論串 (同標題文章)