PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] Coming soon to a theater near you
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] Coming soon to a theater near you
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
scju
(QQ)
時間
8年前
發表
(2017/06/01 14:33)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
看了一下原文,其實是分大標題和次標題。. 大標題:Coming soon to a theater near you. 次標題:Summer movies are highly anticipated fun. 大標題如果照字面的意思翻是「即將在你附近的電影院上檔」。. 如果再配合次標題的敘述,變通
(還有18個字)
#1
[求譯] Coming soon to a theater near you
推噓
2
(2推
0噓 7→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
Leaf760701
(葉子)
時間
8年前
發表
(2017/06/01 08:19)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請教一下,空中英語教室6月份第一句話就卡關了. Coming soon to a theater near you 是如何理解成「今夏電影強檔」. 懇求前輩指導,感恩. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
114.137.25.198
.
※
文章網址:
https://ww
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁