討論串[請益] 請問這句話這樣講對嗎?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 4→)留言4則,0人參與, 最新作者promulgate (glean)時間9年前 (2016/07/04 20:47), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
off of. 1.(now colloquial) Off; from. [from 15th c.]. c. 1591, William Shakespeare, Henry VI, part 2, First Folio 1623, III.1:. Card. What, art thou l
(還有1030個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者promulgate (glean)時間9年前 (2016/07/03 11:48), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
Though U.S. military power rapidly waned in the years following 1865, Sewardalso encountered vessels of the U.S. navy in the waters off of China. Inde
(還有439個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tucson (tucson)時間9年前 (2016/07/03 10:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這句話這樣講對嗎?. It's an island off of China.. 他是中國旁邊的一個島嶼. 這句話中 "在…旁邊" 使用了off of , 請問有這種說法嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.235.202. 文章網址: https
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁