PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 一個小段落我已經翻好但很不通順!求援
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 一個小段落我已經翻好但很不通順!求援
推噓
8
(8推
0噓 14→
)
留言
22則,0人
參與
,
最新
作者
kaifrankwind
(大師兄)
時間
10年前
發表
(2015/07/22 22:51)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
許多針對兒童行銷的商品既不健康,也有導致過胖的風險。年紀小的幼童. 經常不了解廣告背後的說服意圖;而甚至年紀較大的,面對到那種會模糊. 廣告與節目內容分界的新型行銷技術,要了解其意圖大概也不容易。目前. 只有相對很少的政府控管,在保護兒童免於這個高度商業化的環境。. 希望對你有幫助。. --.
※
#1
[求譯] 一個小段落我已經翻好但很不通順!求援
推噓
2
(2推
0噓 6→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
spray5151
(艾滿)
時間
10年前
發表
(2015/07/22 19:30)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
因為自己翻譯的結果感覺很不通順. 特別是have difficulty到content.這一句. 請求高手協助改進. Many products marketed to children are not healthful. and promote obesity. Younger children
(還有412個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁