討論串[求譯] 請教一下這段徵求報價的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者balloon (重新開始)時間13年前 (2013/01/10 06:44), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
中文的邏輯不適合套在這裡,be insterested in是屬於個性趣向那類的. 比如I'm interested in finding the purpose of life. 這裡只是要表達你想知道某些事,不如說. We're looking for supplier, and are cur
(還有154個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者MickJan (執著....)時間13年前 (2013/01/10 01:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
中文:. 我對貴公司的商品CAS-10520有興趣。. 可以報價給我5公噸及10公噸各1kg的單價為何嗎? 感謝. 以下是我嘗試翻譯:. We have highly interested in your product (CAS-10520).. Would you please give the
(還有87個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁