討論串[文法] 兩句
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者TeddyLupin (Teddy Lupin)時間13年前 (2012/05/17 01:52), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
只有這句話沒有上下文有點難判斷,但我會理解為:. 你可以是任何事物,但你偏偏不是我的 (所有物) 這樣的感覺. 通常說到 you are mine 的情境. 可能有獨佔、佔有的意思,通常發生在 relationship 當中吧我猜? XD. 怪怪的耶,我會這樣斷句:. Education For C
(還有684個字)

推噓3(3推 0噓 20→)留言23則,0人參與, 6年前最新作者ntust661 (一千個傷心的理由)時間13年前 (2012/05/16 22:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1. You're everything but mine .. mine 到底代表 "我的什麼" 呢??. 整體翻譯有好多版本.... 以下自己的整體. everything = all things. mine = my all things. You're all things but you
(還有156個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁