PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[請益] 接地氣英文講法??
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[請益] 接地氣英文講法??
推噓
6
(6推
0噓 7→
)
留言
13則,0人
參與
, 5年前
最新
作者
nyu5765
(號稱天下第一的ID)
時間
5年前
發表
(2019/01/26 08:41)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
政治人物常常講什麼接地氣. 但我不明白是什麼意思. 想問一下接地氣英文應該如何形容. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
61.56.162.2
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1548463295.A.E5A.htm
#2
Re: [請益] 接地氣英文講法??
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
, 5年前
最新
作者
chapter7
時間
5年前
發表
(2019/01/28 11:28)
, 5年前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
接地氣最像的目前是聽到folksy這個字. 在美式用法當中很常聽到用來形容政治人物. 回應其他選項:. Grass-root跟中文「草根性」意思不完全一樣。這個字常拿來講民間發動、非專業組織策劃、起源素樸、由下而上的活動或選舉。. 也會聯想到Earthy這個字,但這個字是口無遮攔、直來直往甚至言論粗
(還有115個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁