[請益] 接地氣英文講法??

看板Eng-Class作者 (號稱天下第一的ID)時間5年前 (2019/01/26 08:41), 編輯推噓6(607)
留言13則, 10人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
政治人物常常講什麼接地氣 但我不明白是什麼意思 想問一下接地氣英文應該如何形容 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.162.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1548463295.A.E5A.html

01/26 08:44, 5年前 , 1F
localization
01/26 08:44, 1F

01/26 14:04, 5年前 , 2F
Down-to-earth?
01/26 14:04, 2F

01/26 14:33, 5年前 , 3F
be realistic
01/26 14:33, 3F

01/26 22:15, 5年前 , 4F
Down to earth
01/26 22:15, 4F

01/27 10:33, 5年前 , 5F
relatable
01/27 10:33, 5F

01/27 20:37, 5年前 , 6F
grass-roots
01/27 20:37, 6F

01/27 20:38, 5年前 , 7F
我覺得是比較接近台灣說草根型的政治人物,英文也有這
01/27 20:38, 7F

01/27 20:38, 5年前 , 8F
種用法
01/27 20:38, 8F

01/27 20:40, 5年前 , 9F
總之就是比較懂庶民的
01/27 20:40, 9F

01/27 21:42, 5年前 , 10F
ground v. 選我 XD
01/27 21:42, 10F

01/28 00:12, 5年前 , 11F
grassroots通常表示一種層級, 不會接politician
01/28 00:12, 11F

01/28 03:38, 5年前 , 12F
relatable
01/28 03:38, 12F

01/28 05:57, 5年前 , 13F
jie-di-qi, which ...
01/28 05:57, 13F
文章代碼(AID): #1SIwo_vQ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1SIwo_vQ (Eng-Class)