PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[請益] 出來透透氣很好?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請益] 出來透透氣很好?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
fbikgb
(Mon amour)
時間
15年前
發表
(2011/01/18 23:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
When you watch an american series, don't rely on chinese subtitles every time.If you have some questions about it, you can check them in your. diction
(還有44個字)
#1
[請益] 出來透透氣很好?
推噓
3
(3推
0噓 7→
)
留言
10則,0人
參與
,
最新
作者
ikeamini
(愛是一個圓)
時間
15年前
發表
(2011/01/18 21:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
最近在看美劇. 裡面有個場景是這樣的.... (主角帶小孩子出去散步). A:hi,小孩子覺得怎麼樣? (意思是問剛剛散步的結果如何). B:
Out
like
a
light!
(片中翻譯 -> 出去透透氣很好). 為什麼會翻譯成這樣?. 因為我實在想不到 light 跟 透透氣有什麼相關聯結?.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁