討論串[求譯] 一句有點長的句子
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 24→)留言25則,0人參與, 最新作者Justin ( )時間14年前 (2010/07/02 10:10), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
求中譯:. 屬段落:. Yet the power of the flower is one reason that the amount of contact doctorshave with pharmaceutical representatives is positively correla
(還有106個字)

推噓1(1推 0噓 14→)留言15則,0人參與, 最新作者Justin ( )時間14年前 (2010/07/02 21:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思,我最初把contact看成contract. 把此點更正之後,將我的解讀再po一次. 請各位幫我看一下是否仍有誤解,謝謝.... 『然而花(藥商饋贈醫師的小禮物)的力量使得醫生與藥商代表接觸頻繁,. 這也提高了醫生後續所開藥方的花費(價格?)。』. --. 發信站: 批踢踢實業坊(pt
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁