討論串[求譯] 請教這樣的意思
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Cleantone (:))時間14年前 (2010/03/25 01:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
求中譯. 屬句子/段落:. My research is being funded by grants from government.. 我的試譯:. 我的研究是由政府資助. 提問:. 這樣的句子表現,和如果寫成這樣. --> My research is funded by grants fro

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者maxlaw (麥克斯)時間14年前 (2010/03/25 03:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《Cleantone (:))》之銘言:. 兩個都被動語態. 加個being強調到現在都還在接受補助. 舉個例子來說. 一般人說學英文多久會用. I have studied English for ten years.. 但是比較好的寫法是. I have been studying En
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁