[請益] 倒裝句的用意是什麼?

看板Eng-Class作者 (Carry)時間6年前 (2019/11/20 11:31), 編輯推噓5(5038)
留言43則, 6人參與, 6年前最新討論串1/3 (看更多)
看到經濟學人的文章 Not since a wave of “people power” movements swept Asian and east European countries in the late 1980s and early 1990s has the world experienced such a simultaneous outpouring of popular anger. 想請教一下 問題有2 1這句應該是倒裝吧? 原句:The world has not experienced such a simultaneous outpouring of popular anger since ....... 2 這樣的倒裝用意是什麼?要強調的部份是? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.201.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1574220693.A.BC3.html

11/20 11:56, 6年前 , 1F
感覺是要強調那個因果或是時間順序 先A再B
11/20 11:56, 1F

11/20 12:02, 6年前 , 2F
有了這個A來鋪墊 真正強調意圖是在B
11/20 12:02, 2F

11/20 12:03, 6年前 , 3F
80,90浪潮(A),現今世界(B)
11/20 12:03, 3F

11/20 18:24, 6年前 , 4F
沒倒裝的話主角是 the world 倒裝之後主角就是前面那一
11/20 18:24, 4F

11/20 18:24, 6年前 , 5F
串 就像看電影運鏡手法一樣 沒倒裝你先看到一顆地球 之
11/20 18:24, 5F

11/20 18:24, 6年前 , 6F
後才看到他的問題(我句子沒看完不知道他在講什麼XD)
11/20 18:24, 6F

11/20 18:24, 6年前 , 7F
倒裝之後你先看到那一串字形容的狀況 然後再放大到世界
11/20 18:24, 7F

11/20 18:24, 6年前 , 8F
怎麼樣了
11/20 18:24, 8F

11/20 18:52, 6年前 , 9F
1. Yes. 2. 有時候用意是在於突顯整個句子本身。沒有倒裝
11/20 18:52, 9F

11/20 18:53, 6年前 , 10F
的話就只是個尋常敘述的句子,對讀者來說就是讀過就算,
11/20 18:53, 10F

11/20 18:53, 6年前 , 11F
繼續讀下一句(重點在後文)。那麼這倒裝句(作者刻意吸引讀
11/20 18:53, 11F

11/20 18:53, 6年前 , 12F
者目光)在強調什麼?(整句的)重點是在於表達距離上次的..
11/20 18:53, 12F

11/20 18:54, 6年前 , 13F
...已經是30,40年<--這麼久了
11/20 18:54, 13F

11/20 19:25, 6年前 , 14F
我覺得這種修辭有點計中計的感覺 表面是強調發生事情
11/20 19:25, 14F

11/20 19:27, 6年前 , 15F
上一次是年代久遠時 然後現在又發生了 凸顯出此時這
11/20 19:27, 15F

11/20 19:28, 6年前 , 16F
個是大條的 所以表面才會看起來是強調以前的事 但是
11/20 19:28, 16F

11/20 19:28, 6年前 , 17F
實際意圖是要說現在這個的情節重要性
11/20 19:28, 17F

11/20 19:29, 6年前 , 18F
中文也有類似對比 比方形容針掉在地上每個人都聽得到
11/20 19:29, 18F

11/20 19:29, 6年前 , 19F
表面是要說真掉地上很大聲 但是其實是要說現場很安靜
11/20 19:29, 19F

11/20 21:11, 6年前 , 20F
謝謝解說~
11/20 21:11, 20F

11/23 01:24, 6年前 , 21F
提出一點個人對「倒裝句」的小小看法:以中文來說,我們天
11/23 01:24, 21F

11/23 01:24, 6年前 , 22F
天都在使用倒裝而不自知。例如「打從上世紀八零年代末,這
11/23 01:24, 22F

11/23 01:24, 6年前 , 23F
世界便從未經歷xxx」及「這世界自從上世紀八零年代末便從
11/23 01:24, 23F

11/23 01:24, 6年前 , 24F
未經歷xxx」兩句,前者為後者的倒裝,但我們在使用上很自然
11/23 01:24, 24F

11/23 01:24, 6年前 , 25F
,根本不區分誰正誰倒。把這樣的語感套回英文,便應該可以
11/23 01:24, 25F

11/23 01:24, 6年前 , 26F
想像,英文在使用上也不會是「因為我要強調ooo,所以這裡
11/23 01:24, 26F

11/23 01:24, 6年前 , 27F
我來用倒裝」,而應單純視其為一種語言使用表達的方式。外
11/23 01:24, 27F

11/23 01:24, 6年前 , 28F
語學習者之所以糾結在倒裝,一來是因為對文句語序的規則不
11/23 01:24, 28F

11/23 01:24, 6年前 , 29F
熟悉,二來是對外語在語氣表現的幽微之處還不能掌握。但回
11/23 01:24, 29F

11/23 01:24, 6年前 , 30F
頭看看自己的母語,有時候會發現人類所使用的語言有時候並
11/23 01:24, 30F

11/23 01:24, 6年前 , 31F
沒有真的那麼不同。
11/23 01:24, 31F

11/23 21:14, 6年前 , 32F
樓上的意見大部分都認同,但我必須得說Not since...這種句
11/23 21:14, 32F

11/23 21:15, 6年前 , 33F
型是屬於old fashion,已經很少人會常常用在生活中。
11/23 21:15, 33F

11/23 21:16, 6年前 , 34F
而且我下面一篇也講了,倒裝跟沒倒裝對讀者來說傳達訊息還
11/23 21:16, 34F

11/23 21:16, 6年前 , 35F
是不一樣,至於為什麼倒裝就c大就有解釋。
11/23 21:16, 35F

11/23 21:17, 6年前 , 36F
也許不在情境有點難以理解,不過如果你有美國同事的話,你
11/23 21:17, 36F

11/23 21:17, 6年前 , 37F
可以念念看給他們聽,問他們理解怎麼樣。
11/23 21:17, 37F

11/23 21:18, 6年前 , 38F
而且我其實是不喜歡母語這種概念,尤其其實台灣學英文的年
11/23 21:18, 38F

11/23 21:18, 6年前 , 39F
齡逐漸往下降,反而怎麼樣一個怎麼樣去用英文理解英文比較
11/23 21:18, 39F

11/23 21:19, 6年前 , 40F
重要。
11/23 21:19, 40F

11/23 21:21, 6年前 , 41F
而且我覺得不管寫什麼句子,2都應該有個重點要強調。
11/23 21:21, 41F

11/23 21:22, 6年前 , 42F
所以倒裝會不會加強這個重點,就要取決於作者的用意。
11/23 21:22, 42F

11/23 21:23, 6年前 , 43F
你不會無緣無故看到倒裝句,通常都有特殊用意。
11/23 21:23, 43F
文章代碼(AID): #1TrBELl3 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1TrBELl3 (Eng-Class)