[請益] allowance in singles

看板Eng-Class作者 (arcadia)時間6年前 (2019/09/08 12:23), 6年前編輯推噓7(7013)
留言20則, 6人參與, 6年前最新討論串1/1
請問各位大大, 在電影Blockers裡面, 當爸爸在收衣物時發現女兒的內褲不是保守樣式, 他嚇了一大跳, 並對媽媽抱怨: "What, am I giving her allowance in singles?" 我查了字典,single是a one-dollar bill, 但是還是不懂爸爸要表達什麼。 因此上來請教。謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.74.60 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1567916607.A.37C.html

09/08 16:33, 6年前 , 1F
一美元紙鈔。我猜是布料很少,所以語意類似「怎樣,我
09/08 16:33, 1F

09/08 16:33, 6年前 , 2F
是沒給她零用錢嗎?」
09/08 16:33, 2F

09/08 22:19, 6年前 , 3F
是不是說「我給她的零用錢都一塊錢嗎?」推測是她爸爸
09/08 22:19, 3F

09/08 22:19, 6年前 , 4F
老古板以為那些內褲布料很少都是沒錢的人買的便宜貨
09/08 22:19, 4F

09/08 22:38, 6年前 , 5F
跟他說的前一句話有關。你給的(自己敘述的)內容不夠
09/08 22:38, 5F

09/08 22:42, 6年前 , 6F
以後盡量給完整的(原封不動)的內容(看是給影片片段或是完
09/08 22:42, 6F

09/08 22:42, 6年前 , 7F
整的對話台詞,網路可以找到)
09/08 22:42, 7F

09/08 22:43, 6年前 , 8F
像你就漏掉了重點(前一句話),自然無法解答。靠自己轉述
09/08 22:43, 8F

09/08 22:43, 6年前 , 9F
容易造成這種情況: https://tinyurl.com/y5x7vbrk
09/08 22:43, 9F

09/09 10:11, 6年前 , 10F
呃 我覺得singles在這裡的意思是指單身者(未婚者)嗎
09/09 10:11, 10F

09/09 10:12, 6年前 , 11F
所以老爸的意思是:“靠?(這些內褲)是為了讓她趕快脫單
09/09 10:12, 11F

09/09 10:13, 6年前 , 12F
嗎?"
09/09 10:13, 12F

09/09 13:02, 6年前 , 13F
我比較糟糕我覺得那句話是說那條內褲太驚世駭俗了就像脫
09/09 13:02, 13F

09/09 13:02, 6年前 , 14F
衣女郎穿的一樣 因為塞進脫衣舞孃衣服裡的都是一元小鈔s
09/09 13:02, 14F

09/09 13:02, 6年前 , 15F
tripper singles/stripper money
09/09 13:02, 15F

09/09 14:26, 6年前 , 16F
S大解釋好有說服了
09/09 14:26, 16F

09/09 16:18, 6年前 , 17F
去查了一下前面提到 stripper 覺得 s 大說得比較對
09/09 16:18, 17F

09/09 16:20, 6年前 , 18F
因為原句直翻是「我是用一元紙鈔付她零用錢嗎」其實不
09/09 16:20, 18F

09/09 16:21, 6年前 , 19F
一定指零用錢很少,我前面推文是沒看前文亂猜抱歉
09/09 16:21, 19F

09/09 19:23, 6年前 , 20F
好像真的是脫衣舞的解釋最完美 = =!
09/09 19:23, 20F
誠摯感謝樓上各位大大的指點,讓我學到很多。 ※ 編輯: arcadia (123.193.80.134 臺灣), 09/21/2019 17:04:25
文章代碼(AID): #1TT88_Dy (Eng-Class)