Re: [請益] 旋元佑推「廣讀」,賴世雄推「深讀」
※ 引述《WANGMIN (一一)》之銘言:
: 旋元佑在他自己的文法書中講到
: 他的英文這麼好,是因為他「不求甚解」式的大量閱讀
: 稱做「廣讀」
https://www.youtube.com/watch?v=33h3W71zioc
11:14 學英語的方法
不查字典
不讀文法
不背單字
: 而賴世雄說他英文這麼好,
: 是因為他每天讀 china post,
: 且把不會的單字都查字典,了解每個單字的用法,
: 還把好的句子抄寫下來
: 以我看來,這方法比較像是「深讀」
: 這兩位都是大師級人物,但用的方法竟然差異這麼大
: 各位覺得哪個方式是比較好的啊?
通過中高級以後,就應該廣讀多聽,不求甚解。
--
話若是講透更啊!目屎是揮莫離啊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.144.184 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1563587263.A.9F9.html
→
07/20 10:08,
4年前
, 1F
07/20 10:08, 1F
→
07/20 10:09,
4年前
, 2F
07/20 10:09, 2F
→
07/20 18:53,
4年前
, 3F
07/20 18:53, 3F
推
07/20 20:49,
4年前
, 4F
07/20 20:49, 4F
推
07/22 14:31,
4年前
, 5F
07/22 14:31, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):