[請益] 英文書翻譯問題請教

看板Eng-Class作者 (joviwu)時間5年前 (2019/04/12 22:50), 5年前編輯推噓0(007)
留言7則, 2人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
我想藉由閱讀英文書籍來增加英文字彙,閱讀及發音能力 Amazon kindle是個很好的平台 有大量的英文書籍及有聲書 使用kindle Oasis有中英字典及自動建立flashcard的功能 可以複習查過的單字 遇到一個問題,就是英文不好,有些句子單字簡單,文法也簡單 但是自己翻譯起來就是語意不順,希望可以請教翻譯高手看看我的翻譯對不對 目前是看Amazon kindle的兒童書 Age Level:6-10,Grade Level:1-5 請問有網路社群可以互相討論翻譯問題嗎? 還是只能花錢請教英文老師?翻譯者嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.31.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1555080621.A.1F7.html ※ 編輯: joviwu (122.117.31.3), 04/12/2019 22:51:16

04/13 00:09, 5年前 , 1F
我猜你所謂的翻譯是指「我無法直接看懂英文,所以要先翻
04/13 00:09, 1F

04/13 00:09, 5年前 , 2F
成中文,這之後就是靠中文來『讀懂』原英文的意思」。換
04/13 00:09, 2F

04/13 00:09, 5年前 , 3F
句話說要是翻錯了,那麼自然也是錯誤理解原英文意思。這
04/13 00:09, 3F

04/13 00:10, 5年前 , 4F
不是你的情況的話,你不是這情況的話,那麼不要理會我說
04/13 00:10, 4F

04/13 00:10, 5年前 , 5F
的。是這情況的話參考:
04/13 00:10, 5F

04/13 00:10, 5年前 , 6F

04/13 00:16, 5年前 , 7F
感謝dunchee
04/13 00:16, 7F
文章代碼(AID): #1SiAMj7t (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1SiAMj7t (Eng-Class)