[請益] piggy year

看板Eng-Class作者 (mokono)時間6年前 (2019/02/15 03:36), 編輯推噓2(2019)
留言21則, 5人參與, 6年前最新討論串1/1
先祝賀一下 大家新年快樂! 先自我介紹一下,我是C媽。英文真的很糟糕,因為婚後和先生來到美國生活。 在台灣原本不想對面對的英文來美國後只好認真面對,今年來加州已經第三年了。 過程中有去上ESL但是效果很有限,真心推薦要找歪國人講話真的比較快。 2019 我要認真英文,不可以再廢了,也祝福各位今年都考試讀書戀愛工作存錢 全部都順心,豬豬年快樂! 正文開始 今天幫老公去往常的洗衣店送洗衣服(我不想燙)。 我跟老闆說 happy piggy year. 老闆:yes! year of piggy. 我內心決定鼓起勇氣問大家,piggy year 這樣的口語可以嗎? 為什麼老闆會用 year of piggy? 差異在哪裡呢? 其實我常常被 A of B 搞混, B在形容A, 那不能直接用BA嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 76.175.64.147 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1550173001.A.354.html

02/15 18:23, 6年前 , 1F

02/15 21:33, 6年前 , 2F
可以。下列 links 找 pig year
02/15 21:33, 2F

02/15 21:33, 6年前 , 3F
02/15 21:33, 3F

02/15 21:33, 6年前 , 4F
02/15 21:33, 4F

02/15 21:34, 6年前 , 5F

02/15 21:34, 6年前 , 6F
(Earth Pig的"Earth"是五行的「土」,因為是己(土)亥(豬)
02/15 21:34, 6F

02/15 21:34, 6年前 , 7F
年)
02/15 21:34, 7F

02/15 21:34, 6年前 , 8F
你的"piggy"只是pig暱稱。"Year of the Pig"這格式只是
02/15 21:34, 8F

02/15 21:34, 6年前 , 9F
較正式的說法
02/15 21:34, 9F

02/15 21:34, 6年前 , 10F
你提的「老闆」的母語是不是英文?他那樣說只是那是他的
02/15 21:34, 10F

02/15 21:35, 6年前 , 11F
習慣說法而已(然後跟著用你的"piggy")
02/15 21:35, 11F

02/15 22:26, 6年前 , 12F
我覺得他並不是糾正,而只是想要換個語順說而已
02/15 22:26, 12F

02/15 22:28, 6年前 , 13F
給人的感覺是你重點是new year,而他是把piggy拉出來
02/15 22:28, 13F

02/16 11:04, 6年前 , 14F
妳可以這樣想,中文說我的書,英文可以說my book, book/s o
02/16 11:04, 14F

02/16 11:04, 6年前 , 15F
f mine,英文裡,書可以放後面放前面。中文都說豬年,英文
02/16 11:04, 15F

02/16 11:04, 6年前 , 16F
可以說pig year, year of the pig.然後,pig又可以用piggy
02/16 11:04, 16F

02/16 11:04, 6年前 , 17F
互換,所以就會有很多變化。我覺得啦,原po是卡在不熟of的
02/16 11:04, 17F

02/16 11:04, 6年前 , 18F
用法。
02/16 11:04, 18F

02/20 06:42, 6年前 , 19F
太謝謝大家的回復,很受用! 我不是很熟of 的用法 大家這
02/20 06:42, 19F

02/20 06:42, 6年前 , 20F
樣解釋有理解了
02/20 06:42, 20F

02/24 15:07, 6年前 , 21F
我就說吧~加油,有問題再問吧!
02/24 15:07, 21F
文章代碼(AID): #1SPSD9DK (Eng-Class)