Re: [請益] Are there 間接文法消失
※ 引述《raymond5566 (雷門56)》之銘言:
: 2.Develop new system(infrared IR) to detect are there any people there
: 想請問各位
: 這裡是要用are there
: 還是倒過來 there are
: 我中文意思是發展紅外線去察覺是否有人在那裡
英文履歷?
最好用主動語法
Developing a new infra-red system to detect if a place is occupied.
請高手指教, 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.179.234
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1527505878.A.308.html
※ 編輯: greeninmind (223.141.179.234), 05/28/2018 19:12:45
推
05/28 19:46, , 1F
05/28 19:46, 1F
推
05/28 19:50, , 2F
05/28 19:50, 2F
→
05/28 19:50, , 3F
05/28 19:50, 3F
推
05/28 19:57, , 4F
05/28 19:57, 4F
→
05/28 19:58, , 5F
05/28 19:58, 5F
→
05/28 19:59, , 6F
05/28 19:59, 6F
→
05/28 20:00, , 7F
05/28 20:00, 7F
推
05/28 20:02, , 8F
05/28 20:02, 8F
→
05/28 20:03, , 9F
05/28 20:03, 9F
我沒有工程背景, 參照L大的建議與你的意思
Ddeveloped a infra-red system of an elevator
to detect that if there are people waiting for it.
寫起來真得怪怪的 對不起 請高手指正
※ 編輯: greeninmind (42.77.75.244), 05/29/2018 12:09:31
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):