[文法] VT口說訓練的句子
大家安安
乳提
最近在使用VT的每日口說挑戰
今天的挑戰雖然有中文翻譯
但是我完全看不懂......
Wages are simply the result of the intensity with which certain people want a
job done relative to the number of people who happen to be able to do it.
工資反映的僅只是:這件事有多需要被完成,且有多少人有能力完成這件事。
應該是我沒什麼文法概念所導致
所以這麼長的句子不知道怎麼去分拆理解
請問這一段句子有用到什麼文法呢?
該怎麼拆解才會變成這篇的譯文呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.156.12
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1511430088.A.EC2.html
→
11/23 19:55,
6年前
, 1F
11/23 19:55, 1F
→
11/23 19:58,
6年前
, 2F
11/23 19:58, 2F
→
11/23 20:00,
6年前
, 3F
11/23 20:00, 3F
→
11/23 20:03,
6年前
, 4F
11/23 20:03, 4F
→
11/23 20:03,
6年前
, 5F
11/23 20:03, 5F
→
11/23 20:05,
6年前
, 6F
11/23 20:05, 6F
→
11/23 20:06,
6年前
, 7F
11/23 20:06, 7F
→
11/23 20:07,
6年前
, 8F
11/23 20:07, 8F
→
11/23 20:08,
6年前
, 9F
11/23 20:08, 9F
→
11/24 17:50,
6年前
, 10F
11/24 17:50, 10F
→
11/24 18:26,
6年前
, 11F
11/24 18:26, 11F
→
11/24 20:33,
6年前
, 12F
11/24 20:33, 12F
→
11/24 20:34,
6年前
, 13F
11/24 20:34, 13F
→
11/24 20:36,
6年前
, 14F
11/24 20:36, 14F
→
11/24 20:37,
6年前
, 15F
11/24 20:37, 15F
→
11/24 21:01,
6年前
, 16F
11/24 21:01, 16F
討論串 (同標題文章)