Re: [請益] 文法和特定單字的疑問
※ 引述《jetaime851 (jetaime)》之銘言:
: 正在查conversely, reversely, inversely 的不同時,有句例句不太懂它的意思和句子
: 結構,來請教一下~
: Avoid negative charge produced while reversely rotating, also absorbing vibrat
: ion to reduce noise.
: 句意我猜是
: 某物能避免在反向轉動時產生“負電”(?),同時某物吸收震動來降低噪音。
: 問題:
: 1、為什麼是用absorbing? 如果要表達某物可以做到avoid 和absorb, 不是應同是ing?
不太確定,不過我想可能是逗號之後沒有連接詞的關係。
: 2、negative charge 是什麼?負電電池?有這種東西嗎?
: 看維基好像和電極、電場有關,但我國中就放棄理化了,還請給個名詞,我再查是什麼就
: 好了
我記得是叫「負電荷」。
: 3、“reversely rotating”翻成反向轉動可以嗎?還是有專有術語呢?
: 問題有點多
應該可以,或是簡稱「反轉」。
: 先謝謝觀看~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.230.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1491569793.A.BD0.html
推
04/07 22:46, , 1F
04/07 22:46, 1F
討論串 (同標題文章)