Re: [請益] 請教一句話的句子結構

看板Eng-Class作者 (:))時間7年前 (2017/03/08 23:32), 7年前編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《cmyk (ETERNAL)》之銘言: : 大家好 : 我在閱讀文章時看到一句子: : The anthropologists say that the number of times red wins is not simply by : chance, but that these results are statistically significant. : 我有以下兩點疑問 : 1.文中的wins 和 is 都是動詞,為什麼兩個動詞擺在一起,wins後面沒有受詞,而wins : 的主詞是the number of times red嗎,覺得很奇怪。 the number of times (red wins) is not simply by chance --- ---- S V 看成上面這樣-紅色贏用來修飾次數 : 2. but that,查了一下文法書說是用來表示與事實相反,如果是這樣前一句不是應該用 : should (would, could, might)+VR的形式嗎?而且翻譯起來語意也不順。 這邊的 but that 不是你查到的 but that, 這裡應該比較偏向兩種文法混合版: The anthropologists say that... not simply..., but that... --- ------- === === ------- V 名詞子句1 名詞子句2 : 不知道觀念哪邊錯誤了,麻煩幫忙指正 : 謝謝 : 附上原文 : Hill and Barton report that when one contestant is much better than the : other, colour has no effect on the result. However, when there is only a : small difference between them, the effect of colour is sufficient to tip the : balance. The anthropologists say that the number of times red wins is not : simply by chance, but that these results are statistically significant. -- ┌────┐家研究院 Academy EarthEnviron Ecophilia環境板 ξF │ ─┤ │ ├──┬──┬──┬┐┌┬──┬┐ ┌──┬──┐綠色生活,從我開始。 │ ─┤ ┌┤ ││ ─│└┘├┐┌┤│ └┐┌┤ ─ │﹊﹊﹊﹊﹊﹊﹊●﹊﹊ │ │ └┤ ││┌─┤┌┐├┘└┤└─┬┘└┤┌┐│ └────┴──┴──┴┘└┘└┴──┴──┴──┴┘└┘▆▅▅▄▃▂▁ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.177.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1488987150.A.710.html ※ 編輯: jtmh (218.173.177.219), 03/08/2017 23:33:27

03/09 22:37, , 1F
謝謝說明
03/09 22:37, 1F
文章代碼(AID): #1Om2GESG (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Om2GESG (Eng-Class)