[文法] 母語人士也答錯的題目?

看板Eng-Class作者時間9年前 (2017/02/04 10:28), 9年前編輯推噓3(3012)
留言15則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
各位版友好,下圖是一個英國youtuber拂菻坊Fulinfang做中國網站雅思題目的其中一題 (雖然留言很多人說這是假雅思) http://i.imgur.com/EOLk8fa.jpg
我覺得這裡Which 跟That 都對 但答案說that是錯的 想請問為什麼? (它這份題目很多答案都怪怪的 我甚至不確定這題的正確答案是不是which) 在我看來a problem so difficult that no one can work out 很順 旋元又的文法書寫說which具有指示功能時可用that 做替換 我這裡看起來這是具有指示功能的吧? 專指「如此困難的問題」? 還有另一個問題是 為何它寫so difficult a problem? 這樣倒裝的用意是什麼呢? 強調困難嗎? 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.69.64 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486175334.A.CAA.html ※ 編輯: ChiehKuo (111.251.69.64), 02/04/2017 10:31:02

02/04 11:30, , 1F
假的雅思 當然是題目也有問題囉
02/04 11:30, 1F
你也覺得that對嗎 ※ 編輯: ChiehKuo (111.251.69.64), 02/04/2017 11:44:35

02/04 11:54, , 2F
which 是指代 problem, that 是用在指代前面整句話,所
02/04 11:54, 2F

02/04 11:54, , 3F
以 which 是正確答案
02/04 11:54, 3F
我記得Which有指定的時候可以用that 替換欸

02/04 12:42, , 4F
口語上 which, that 指代沒有那麼嚴格,但英文書寫上 th
02/04 12:42, 4F

02/04 12:42, , 5F
at 是指代前面整句話
02/04 12:42, 5F

02/04 16:37, , 6F
so... that... 不是很常見的用法嗎
02/04 16:37, 6F
請看一下S大的留言 如果是so...that 那麼應該會是work it out吧?

02/04 16:38, , 7F
你要是前面來個長一點的句子,然後that前面加逗號,那才是
02/04 16:38, 7F

02/04 16:39, , 8F
指代前面整句吧?
02/04 16:39, 8F
我印象中,前面有逗號為非限定用法 只能用which

02/04 16:52, , 9F
so...that no one can work "it" out
02/04 16:52, 9F
我覺得work out 應該是對的沒錯 它沒有it 可能就是因為空格要填的就是代名詞 感謝S大指出我的盲點 ※ 編輯: ChiehKuo (111.251.69.64), 02/04/2017 17:16:22 ※ 編輯: ChiehKuo (111.251.69.64), 02/04/2017 18:46:53

02/05 09:13, , 10F
這句要用that的話就 that no one can work "it" out
02/05 09:13, 10F

02/05 09:14, , 11F
代替前面整句
02/05 09:14, 11F
我目前的結論是,以關代的角度來看that 跟 which都可以 此題應與so...that句型無關 因此希望能有高手解釋一下(不考慮so...that句型)這裡的that為什麼會錯 還是其實是答案有問題 謝謝大家的幫忙~~~ ※ 編輯: ChiehKuo (42.72.76.0), 02/05/2017 10:42:19

02/05 11:04, , 12F
去hellotalk app問母語者比較快
02/05 11:04, 12F
好~謝謝! ※ 編輯: ChiehKuo (36.230.76.47), 02/05/2017 13:10:20

02/05 23:48, , 13F
題目本身有問題,一昧的用文法去拆去套無意義/不會因此就
02/05 23:48, 13F

02/05 23:48, , 14F
突然變成"正確"的句子。你還是直接去問(程度好的)
02/05 23:48, 14F

02/05 23:48, , 15F
native speakers
02/05 23:48, 15F
我也很想問 但程度好又剛好會解釋文法的母語人士不好找QQ ※ 編輯: ChiehKuo (114.42.66.93), 02/06/2017 04:39:18
文章代碼(AID): #1ObJncog (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1ObJncog (Eng-Class)