[求譯] 中國大陸地址英譯

看板Eng-Class作者 (烤棉花糖)時間9年前 (2016/04/24 03:10), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
有人可以幫忙翻譯嗎? 大陸拼音方式好像跟台灣不同 黑龍江省 哈爾濱市 南崗區 浦江路18號 時代廣場A棟17E 瞿女士收 謝謝(T ^ T) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.19.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1461438651.A.D82.html

04/24 05:42, , 1F
建議你去中國生活工作相關的板問,這跟英文無關,跟中國那邊
04/24 05:42, 1F

04/24 05:43, , 2F
的用法有關。他們通常只是把發音拼出來而已,那不叫英文。
04/24 05:43, 2F

04/24 22:19, , 3F
因為是幫親戚的印傭問的 她只請我幫她翻英
04/24 22:19, 3F
文章代碼(AID): #1N6yYxs2 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1N6yYxs2 (Eng-Class)