Re: [請益] 有兩個英文笑話我不懂XD
蠻好笑的,回文分享一下我的解讀
※ 引述《seashell0122 (不要搶走我的玩具)》之銘言:
: 第一個
: The past, present, and future all walked into a bar.
: It was tense.
過去 現在 未來全部走進了酒吧
是時態呀(真緊張呀)~~~
(另一位k兄有提到 tense有緊張和時態的意思)
: 第二個
: Why did the right triangle go to the beach?
: It was 90 degrees.
為什麼右邊(正確)的三角形要去海灘?
因為90度.
這個笑話很厲害,有雙重的雙關語
right triangle是直角三角形的意思
所以其中一個角一定是90度
但是90度又有氣溫華氏90度的意思
(另一位k兄也提到,約等於攝氏32度,非常熱)
所以這笑話變成:
為什麼直角三角型要去海邊?
因為它90度.
雙關語的笑話,一經過翻譯,幾乎味道都消失了......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.102.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1461418674.A.B5B.html
推
04/23 21:55, , 1F
04/23 21:55, 1F
推
04/24 01:08, , 2F
04/24 01:08, 2F
推
04/24 01:35, , 3F
04/24 01:35, 3F
→
04/24 01:36, , 4F
04/24 01:36, 4F
→
04/24 01:39, , 5F
04/24 01:39, 5F
→
04/24 01:39, , 6F
04/24 01:39, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):