Re: [單字] seasoned

看板Eng-Class作者 (oslue)時間10年前 (2016/03/02 14:38), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
非高手... 但可以看一下這個連結: http://www.etymonline.com/index.php?term=season season(v.)源自古法文"assaisoner"一字,有"成熟"的之意 當季的水果成熟了會較可口美味 所以就用"seasoned"來形容調味過的美食 請參考~ ※ 引述《lilyhu (簡潔俐落)》之銘言: : 請教高手 : 我在Goggle翻譯輸入 : seasoned teachers : 得到「經驗豐富的教師」 : 似乎挺合理der : 但輸入seasoned food : 得到「經驗豐富的食物」 : 就整個人被這精彩的翻譯結果給鎮攝了 : 魯妹想請教的是 : seasoned當形容詞的典故由來 : 為何這樣的字的意思跟季節一點關係也看不出來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.161.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1456900721.A.1E4.html

03/02 19:03, , 1F
seasoning 調味料 well-seasoned 調味得宜的 都蠻常用
03/02 19:03, 1F
文章代碼(AID): #1Mrefn7a (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
單字
0
4
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
單字
1
1
單字
0
4
文章代碼(AID): #1Mrefn7a (Eng-Class)