[文法] appreciate

看板Eng-Class作者 (絕交)時間10年前 (2015/10/01 14:58), 編輯推噓10(10011)
留言21則, 10人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
請問appreciate這個字可以用來這樣說嗎?? I appreciate you. 這樣有"我感謝您"的意思嗎 還是這樣是錯誤的呢 美國口語有人這樣用嗎 Thanks a lot! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.137.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1443682726.A.545.html

10/01 15:19, , 1F
appreciate不能接人,故I appreciate即可
10/01 15:19, 1F

10/01 15:26, , 2F
appreciate後面要接東西吧? 例如it或that或what you'v
10/01 15:26, 2F

10/01 15:26, , 3F
e done吧?
10/01 15:26, 3F

10/01 15:38, , 4F
一樓亂講XD
10/01 15:38, 4F

10/01 15:59, , 5F
疑?不能I appreciate嗎?
10/01 15:59, 5F

10/01 16:00, , 6F
不過確定不能直接接人就是了
10/01 16:00, 6F

10/01 16:05, , 7F
啊剛查了,要接物,受教了感謝
10/01 16:05, 7F

10/01 16:44, , 8F
直接說pretty appreciate
10/01 16:44, 8F

10/01 17:16, , 9F
appreciate 用作感激或賞識時 是及物動詞 後面要接
10/01 17:16, 9F

10/01 17:17, , 10F
事物
10/01 17:17, 10F

10/01 19:51, , 11F
我都只講appreciate
10/01 19:51, 11F

10/01 21:29, , 12F
appreciated可以在口語上直接說哦
10/01 21:29, 12F

10/02 02:55, , 13F
借題發揮 相對於中文 我覺得英文是比較唯物觀的
10/02 02:55, 13F

10/02 02:56, , 14F
當中文再說是或不是 是針對錢一個主題或發言內容的認同
10/02 02:56, 14F

10/02 02:56, , 15F
而英文的yes and no 大多是在講事情本身的是或否
10/02 02:56, 15F

10/02 02:57, , 16F
同樣的說感激 中文感謝的是做這件事情的人
10/02 02:57, 16F

10/02 02:57, , 17F
英文感謝的是你做了的這件事
10/02 02:57, 17F

10/02 02:58, , 18F
所以在主客體的選取上就有很大的不同
10/02 02:58, 18F

10/02 09:19, , 19F
如果要用appreciate當面感謝,似都說I appreciate that.
10/02 09:19, 19F

10/02 09:20, , 20F
一般情境下對方會知道that指甚麼
10/02 09:20, 20F

10/19 18:55, , 21F
推樓上
10/19 18:55, 21F
文章代碼(AID): #1M3DccL5 (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文法
10
21
文法
1
4
文章代碼(AID): #1M3DccL5 (Eng-Class)