[請益] see a movie or watch a movie

看板Eng-Class作者 (Amon)時間10年前 (2015/06/12 15:19), 編輯推噓3(3038)
留言41則, 9人參與, 最新討論串1/1
大家好,小時候教科書教的是see a movie,但我的外師說是 watch a movie,請問哪個才 是正確,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.81.189 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1434093553.A.838.html

06/12 20:02, , 2F
謝謝你的連結,我的外師是美國人,她說都不要用see a mo
06/12 20:02, 2F

06/12 20:02, , 3F
vie,去電影院看也是說watch a movie,真的有點confuse了
06/12 20:02, 3F

06/12 20:12, , 4F
我認識美國人也都用watch,所以我也都用watch了
06/12 20:12, 4F

06/12 20:21, , 5F
see也可以
06/12 20:21, 5F

06/12 20:45, , 6F
see: 把電影等同是一個景點/名物/節慶
06/12 20:45, 6F

06/12 20:46, , 7F
例如 see the panda, see the parade, see the Taipei 101
06/12 20:46, 7F

06/12 20:46, , 8F
watch: 坐在那裡觀賞電影的行為
06/12 20:46, 8F

06/12 20:47, , 9F
語感不太一樣,但是在最直接的意義上都可以解做中文的「看
06/12 20:47, 9F

06/12 20:47, , 10F
電影」沒有問題。
06/12 20:47, 10F

06/12 21:13, , 11F
那台灣國高中到底在教什麼..............................
06/12 21:13, 11F

06/12 21:23, , 12F
我記得我國中老師是教兩者皆可但有細微差別
06/12 21:23, 12F

06/12 21:23, , 13F
difference between watch
06/12 21:23, 13F

06/12 21:23, , 14F
& see a movie (這人講的不是全部用法,不過也算是日常最
06/12 21:23, 14F

06/12 21:24, , 15F
常遇到的用法。Swan的"Practical English Usage"還多了些
06/12 21:24, 15F

06/12 21:24, , 16F
這人沒講到的用法)
06/12 21:24, 16F

06/12 21:24, , 17F
這是在講(美國麻州)一個特
06/12 21:24, 17F

06/12 21:24, , 18F
定的戲院。他標題是用see,不過(開頭)在講的時候是用
06/12 21:24, 18F

06/12 21:25, , 19F
watch: "... to go watch a movie"
06/12 21:25, 19F

06/12 21:25, , 20F
"... "see a movie" (快2
06/12 21:25, 20F

06/12 21:25, , 21F
分鐘處的女孩有提到"... watch your movie")
06/12 21:25, 21F

06/12 21:28, , 22F
( ... (go) see a movie 一般是指到戲院看。當路人(應該
06/12 21:28, 22F

06/12 21:30, , 23F
看樣子是個校園)有問,他的回答是X-Men(days of ...)
06/12 21:30, 23F

06/12 21:30, , 24F
以他貼的日期來看,這部片當時是院線片,所以他不需要特
06/12 21:30, 24F

06/12 21:31, , 25F
別說明是戲院)
06/12 21:31, 25F

06/12 21:33, , 26F
單講"watch a movie"的話意思會比較模糊(前頭第二個youtu
06/12 21:33, 26F

06/12 21:33, , 27F
be因為已經指明了是在戲院看,所以這還好)
06/12 21:33, 27F

06/12 21:39, , 28F
"她說都不要用..."-> 一個可能性是你沒講清楚/聽清楚。另
06/12 21:39, 28F

06/12 21:39, , 29F
個可能是"她"有問題。我不是刻意要潑你冷水,不過我覺的
06/12 21:39, 29F

06/12 21:39, , 30F
前者可能性較大。能的話錄下你們的交談內容,這樣子才能
06/12 21:39, 30F

06/12 21:39, , 31F
判定是她或是你的問題
06/12 21:39, 31F

06/12 21:41, , 32F
我的外師和6樓解釋的一模一樣
06/12 21:41, 32F

06/12 22:41, , 33F
你自己算2F嗎 所以6樓是我= =? 還是kai大
06/12 22:41, 33F

06/12 22:42, , 34F
我想是wohtp
06/12 22:42, 34F

06/12 22:49, , 35F
是wohtp
06/12 22:49, 35F

06/12 23:06, , 36F
摁摁 瞭解
06/12 23:06, 36F

06/14 17:36, , 37F
美國多半都說watch
06/14 17:36, 37F

06/14 20:25, , 38F
可是我在美國七年,除了我自己,好像沒聽過有人說watch...
06/14 20:25, 38F

06/14 20:28, , 39F
不過美國這麼大,用字有地域性差別也不是不可能
06/14 20:28, 39F

06/14 21:09, , 40F
以前美國媽媽說他們密西根州有年輕人會說 I seen it.
06/14 21:09, 40F

06/14 21:10, , 41F
直接省略have的口語,搭配前後文意指「我看過那部電影」
06/14 21:10, 41F
文章代碼(AID): #1LUeVnWu (Eng-Class)