Re: [考題] one

看板Eng-Class作者 (janice)時間9年前 (2015/06/09 19:00), 編輯推噓20(20028)
留言48則, 9人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
這在原文書很常見,雖然坊間的英語文法書完全沒有提到, 但如果你有常閱讀英語原文書,就會很常發現這種用法。 我個人覺得這是一種「同位語」的概念,也是一種「強調用法」。 我舉之前讀過的《Breaking Intimidation》這本美國人寫的書好了,裡面有句話是: We have insurance. If we get sick, we rush to the doctor without praying first, knowing our insurance will cover the cost. Our jobs provide a paycheck every week or two. If we lose our job, we have unemployment to fall back on. If that runs out, there is welfare. If welfare is unavailable, we may be able to find another program that will take care of us—maybe even one that compensates laziness. 上面的one就是指another program,而常用「破折號」或是「逗點」來引出來,作為「強 調」之用。 看另一個例子:http://0rz.tw/AAZZ0 這本書的句子用的是: Without God we can only love with a selfish love -- one that cannot be given if it is not received and returned. 上面的one就是指a selfish love,用one作為「同位語」再度把a selfish love拿出來, 並加以強調並進一步說明。 再看另一例:http://0rz.tw/0i7QI Some of our modern Church has developed a deceptive thought process, one that has been conceived and brought forth by an unbalanced teaching of grace. 這裡的one就是a deceptive thought process的同位語,這是一種強調的手法。 回到你的問題: 原句應該是:A new kind of electrical meter will be installed in this city, 【one that is】smart enough to engage in two-way communications with the power plant. 然後再把關代that和be動詞省略,就變成: A new kind of electrical meter will be installed in this city, 【one】 smart enough to engage in two-way communications with the power plant. ※ 引述《rickyliw (芮奇)》之銘言: : 請各位強者幫忙解惑 : A new kind of electrical meter will be installed in this city,______ smart : enough to engage in two-way communications with the power plant. : 1.one 2.which 3.what 4.that : 答案是1 : 為什麼呢?什麼時候可以用One?這是特殊用法嗎? : 感謝解答 -- 【靈界 鬼 巫術】的真相※ http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11100139552 http://b5.ctestimony.org/2003/20030318.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.33.19 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1433847612.A.851.html

06/09 21:01, , 1F
06/09 21:01, 1F

06/10 01:03, , 2F
謝謝
06/10 01:03, 2F

06/10 08:30, , 3F
one that is smart enough to engage... 的 第二個字 that
06/10 08:30, 3F

06/10 08:32, , 4F
one that is smart enough to engage... 的 第二個字 that
06/10 08:32, 4F

06/10 08:32, , 5F
開始 到句號之前 通通在括弧中 才對 通通都是前面 one 這
06/10 08:32, 5F

06/10 08:32, , 6F
個字的 限定用法 ; one , 就是這個関係子句的 大名鼎鼎 的
06/10 08:32, 6F

06/10 08:32, , 7F
先行詞 xddddddd
06/10 08:32, 7F

06/10 08:33, , 8F
再回頭說到 原po大的疑問: one 是什麼
06/10 08:33, 8F

06/10 08:34, , 9F
英文這樣的 one 的用法 定義為 代名詞:代替前文尤其同一句
06/10 08:34, 9F

06/10 08:34, , 10F
之內 已出現的N
06/10 08:34, 10F

06/10 08:37, , 11F
以此句為例 這個代名詞 連同它後面囉囉嗦嗦的關代 一起成為
06/10 08:37, 11F

06/10 08:37, , 12F
前方已述名詞的 appositive(同位格)
06/10 08:37, 12F

06/10 08:40, , 13F
同位格的意思 是指 句法中 SVO以,外的 多餘的 重覆説明 的
06/10 08:40, 13F

06/10 08:40, , 14F
冗長結構 源自於 關代的 非限定用法
06/10 08:40, 14F

06/10 08:41, , 15F
解原po大 的 p大 此時説對了: 這裏有許多的省略
06/10 08:41, 15F

06/10 08:45, , 16F
因為 是 : "「,」which is one that is #%ꔦ% " 的句法 然
06/10 08:45, 16F

06/10 08:45, , 17F
以上
06/10 08:45, 17F

06/10 08:46, , 18F
@@
06/10 08:46, 18F

06/10 08:47, , 19F
為什麼我的文字有些沒有出來 xddddddd
06/10 08:47, 19F

06/10 08:48, , 20F
樓上三F是寫: 然後 which is 二字再省略 以後 變成的 用法
06/10 08:48, 20F

06/10 08:49, , 21F
我覺得啊
06/10 08:49, 21F

06/10 08:50, , 22F
版主同學 耗費心力 令人感佩 此板的熱心解答同學們 用意良
06/10 08:50, 22F

06/10 08:50, , 23F
善 可圈可點
06/10 08:50, 23F

06/10 08:52, , 24F
問題是 具備一些文法知識不表示可以肆意批評攻擊別人 像 big
06/10 08:52, 24F

06/10 08:52, , 25F
breast大 個人以為 網路之大 如何確定別人功力究竟多深
06/10 08:52, 25F

06/10 08:53, , 26F
會翻譯一句話 就表示你一定贏了別人的英文能力了嗎 = =a
06/10 08:53, 26F

06/10 08:55, , 27F
BB大如何確定你攻詰的對象 不是 八十歳以上年高德劭 耕耘了
06/10 08:55, 27F

06/10 08:55, , 28F
一輩子英文的老前輩呢 xddddd
06/10 08:55, 28F

06/10 08:58, , 29F
臺灣這一批ptt概念的創黨元老 當年的用意 是值得尊敬的 後
06/10 08:58, 29F

06/10 08:58, , 30F
來小輩 大家在大樹下乘涼之際 思古人之幽情 不妨 先多看些
06/10 08:58, 30F

06/10 08:58, , 31F
書吧 xddddddddd
06/10 08:58, 31F

06/10 16:23, , 32F
蛤?
06/10 16:23, 32F

06/10 17:43, , 33F
為什麼我完全看不懂ms43最後那幾行在講啥?
06/10 17:43, 33F

06/10 18:27, , 34F
我也不懂
06/10 18:27, 34F

06/10 19:43, , 35F
xddddddddd
06/10 19:43, 35F

06/11 06:11, , 36F
Xdddd 哈哈抱歉 因為半個月前 有人在我的文下 說我的翻譯一
06/11 06:11, 36F

06/11 06:11, , 37F
塌糊塗 @@a xdddddddddddd
06/11 06:11, 37F

06/11 06:15, , 38F
大家一定很難想像 一個 改過3500人次 的 不曉得 幾萬份 的
06/11 06:15, 38F

06/11 06:15, , 39F
不知所云的 英文作文的人 到頭來 看到這樣的評語 的 驚嚇
06/11 06:15, 39F

06/11 06:15, , 40F
的程度 xddddddddd 多日之後 聊表宣洩而已 拍謝拍謝
06/11 06:15, 40F

06/11 06:17, , 41F
這裏 大部分主答的同學 大家程度不錯 尤其 kaifrankwind 同
06/11 06:17, 41F

06/11 06:17, , 42F
學 有辦法中翻莢 太強了
06/11 06:17, 42F

06/11 06:17, , 43F
06/11 06:17, 43F

06/11 07:46, , 44F
其實我也不是很懂 意思是說:請不要就事論事 應該
06/11 07:46, 44F

06/11 07:46, , 45F
因人舉言/廢言的意思嗎? xddddd
06/11 07:46, 45F

06/11 12:52, , 46F
樓上肯定誤會了
06/11 12:52, 46F

06/11 16:25, , 47F
我說m板友,私怨(?)請自己私信解決
06/11 16:25, 47F

06/12 22:08, , 48F
謝w大 了解
06/12 22:08, 48F
文章代碼(AID): #1LTiSyXH (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
考題
1
3
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
考題
1
3
考題
20
48
文章代碼(AID): #1LTiSyXH (Eng-Class)