[請益] last but not least

看板Eng-Class作者 (heading)時間11年前 (2015/02/11 14:20), 編輯推噓4(406)
留言10則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
假設我提了四點 First.....Second....Third.......Last but not least 那麼這第四點是指下面的(1)還是(2)? (1) 與1-3同樣重要 (2) 雖是最後提及但卻是最重要的一點 我想應該是(1)但不確定 那假如我要表達(2) 英文該怎麼寫? Thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.121.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1423635615.A.53B.html

02/11 14:58, , 1F
Last(ly), but most important(ly)...
02/11 14:58, 1F

02/11 15:14, , 2F
這樣的邏輯很奇怪 為什麼最重要卻要放最後
02/11 15:14, 2F

02/11 15:14, , 3F
國外一般都先講結論 然後解釋部份依重要性排下來
02/11 15:14, 3F

02/11 20:25, , 4F
last but not the least 常會把一些重要但讀者/聽眾
02/11 20:25, 4F

02/11 20:25, , 5F
可能不會想到的放在最後講 可能也會多花點文字解釋
02/11 20:25, 5F

02/11 20:26, , 6F
這樣也不會看起來頭重腳輕
02/11 20:26, 6F

02/12 06:18, , 7F
Most important of all
02/12 06:18, 7F

02/12 07:45, , 8F
(2)錯,這就是字面上的意思:雖最後提,卻非最不重要(least=
02/12 07:45, 8F

02/12 07:46, , 9F
least important)。英語習慣最重要先說,所以當你沒有刻意
02/12 07:46, 9F

02/12 07:47, , 10F
排序時,這樣說可避免聽衆誤會最後一點=最不重要
02/12 07:47, 10F
文章代碼(AID): #1KslIVKx (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1KslIVKx (Eng-Class)