[請益] 聯合報紐時

看板Eng-Class作者 (原子力顯微鏡)時間11年前 (2014/08/05 20:03), 編輯推噓0(0030)
留言30則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://i.imgur.com/WeamZCU.jpg
畫紅線處 the 10 militants 請問the是不是贅字 ? 因為我看前後文, 這十個激進份子似乎沒特別強調的意思, 另外with 36 people dead也沒加the http://i.imgur.com/pCaNQhe.jpg
第一個紅線可以改成 The closer you get, the more real the imposing granite building becomes. 嗎 還是其實不是這意思? 第二個紅線reality改成real會有錯嗎 http://i.imgur.com/Zw6GwWZ.jpg
如果不是聽覺的聽到而是聽說, 應該會用hear of 吧? 可是他怎麼用hear story沒有of? 可是後面sword-wielding mobs又加of? http://i.imgur.com/i1LIm0T.jpg
請問nearly as much應該翻成? 另外Not now that是指? 我只知道now that是since. 還是他其實是Not now because ... 請各位指點迷津,謝謝! ----- Sent from JPTT on my HTC One 801e. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.14.171.128 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1407240228.A.4A5.html

08/05 20:13, , 1F
1. 因為不是任意十個 militants,就是攻擊的那十個,全死了
08/05 20:13, 1F

08/05 20:14, , 2F
2. dream becomes reality 是成對的,所以不會用 real
08/05 20:14, 2F

08/05 20:17, , 3F
3. 不覺得 hear story 一定要加 of 後面的 of 應該和前面
08/05 20:17, 3F

08/05 20:17, , 4F
story of 的 of 是對稱的
08/05 20:17, 4F

08/05 20:19, , 5F
nearly as much = not at all
08/05 20:19, 5F

08/05 20:20, , 6F
sorry not nearly as much = not at all
08/05 20:20, 6F

08/05 20:22, , 7F
我看起來這邊的 not 都是和 won't 的 not 對齊的
08/05 20:22, 7F

08/05 20:22, , 8F
所以 now that 就是 now that
08/05 20:22, 8F

08/05 20:23, , 9F
沒有很多時間看完完整的文章,有錯請高手指正..
08/05 20:23, 9F

08/05 21:07, , 10F
hear不用加of就有聽說的意思了http://ppt.cc/Ljg-
08/05 21:07, 10F

08/05 22:12, , 11F
1. 前文有提供線索 firefight, members of the ...Taliban
08/05 22:12, 11F

08/05 22:12, , 12F
invaded ... 多吸收「你沒有學過的」表達方式
08/05 22:12, 12F

08/05 22:24, , 13F
2. 一: 可以。後頭算是用了倒裝(特別是主詞字數多的情況)
08/05 22:24, 13F

08/05 22:25, , 14F
二: 不是對錯的問題。(整體)意思上的差異
08/05 22:25, 14F

08/05 22:25, , 15F
還是我前頭說的,先學會你不熟悉的表達方式
08/05 22:25, 15F

08/05 22:32, , 16F
獨學而無友,則孤陋而寡聞。所以感謝樓上幾位。: )
08/05 22:32, 16F

08/05 22:35, , 17F

08/05 22:35, , 18F
-> 3 .... 兩種用法都有
08/05 22:35, 18F

08/05 22:35, , 19F
"... ; (the stories) of sword-wielding mobs ..."
08/05 22:35, 19F

08/05 22:35, , 20F
同樣的字,不用重複。真正的重點是這樣子的表達方式很尋常
08/05 22:35, 20F

08/05 22:36, , 21F
,對英文母語人來說他們可以馬上讀懂(因為看多了,很習慣
08/05 22:36, 21F

08/05 22:36, , 22F
了)(換句話說,不要死背「同樣的字,不用重複」)
08/05 22:36, 22F

08/05 22:37, , 23F
所以這裡作者一個有加of一個沒加of ?!
08/05 22:37, 23F

08/05 22:37, , 24F
了解,謝謝。
08/05 22:37, 24F

08/05 22:48, , 25F
4. 試著讀這段(從這段開頭讀起),然後讀到這句時(won't
08/05 22:48, 25F

08/05 22:48, , 26F
.... nearly as much(往"程度"這方向去體會)),順著整體意
08/05 22:48, 26F

08/05 22:48, , 27F
思,看看你能否體會/猜出作者這時候要講什麼?
08/05 22:48, 27F

08/05 22:49, , 28F
"Not now that-clause"單純的字面,不是片語。that-clause
08/05 22:49, 28F

08/05 22:49, , 29F
就是在講這個"now"情況
08/05 22:49, 29F

08/05 22:49, , 30F
(now(這現狀) = that-clause(的內容) )
08/05 22:49, 30F
文章代碼(AID): #1JuCWaIb (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JuCWaIb (Eng-Class)