Re: [求譯] 幫忙看一下我的mail
Thank you for your recent help for my upcoming visit.
I really appreciate it.
I've now booked my tickets to Japan.
As we previously discussed, I will arrive on Jan 8th. However, my return
date is still open and tentatively scheduled for Feb 15th.
I planned to stay one extra week in case the experiment takes more time than
expected; otherwise I will do some sightseeing.
Thanks again for all your help!
: 關於我即將到訪,謝謝你的一切協助,我非常感激。
: 現在我買好到日本的機票了。如同我們先前的計畫,我會在一月八號抵達。至於我離開的
: 時間,二月九號之前買不到位置,目前我計畫是二月十五號回台,而離開的飛機的時間都
: 可以再改。
: 我預留一個禮拜的時間,一方面留給工作一個緩衝期,或者另一方面,我同時我也可以規
: 畫一個禮拜的旅行。 在此向你報備我的時間。 謝謝。
--
Die Meister, die Besten, les meilleurs equipes, the Chelsea ▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 64.78.20.4
推
12/13 10:50, , 1F
12/13 10:50, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):