Re: sure 後的名詞子句是補語還是受詞?
我猜測在古代that子句是可以當介係詞的受詞的:
(我找不到證據 有人有Early Modern English的文獻嗎?)
1a) I insist on that you should come.
1b) I am sure of that he is right.
但後來卻發展成這邊的介係詞都必須省略 不省反而錯
2a) I insist that you should come.
2b) I am sure that he is right.
從 1a 和 2a 來看
文法學家一致把隱形的 on 和動詞 insist 合併
然後宣稱 insist 變成了及物動詞
(實際上 insist 一直都只能當不及物動詞
可以參考法文 insister pour que
西班牙文 insistir en que
在後接that[que]子句的條件下
這裡的介係詞 pour 和 en 都是不能省略的!)
但是 1b 和 2b 方面的解讀卻出現歧義:
--> 如果把隱形的 of 和後面的that子句合併
就可以說 that 子句是補語
--> 如果把隱形的 of 和 be sure 合併
就可以說 sure 是動詞化的形容詞
而that子句是受詞
(參考 http://en.wikipedia.org/wiki/That-clause
這裡認為sure是"verb-like adjectives")
基本上我比較喜歡動詞化形容詞 + 受詞的說法
這樣比較統一
因為既然:
I'm afaid you are wrong.
= I fear you are wrong.
如果只因為afraid是形容詞就要說上句是補語 下句是受詞
我覺得有點見樹不見林的感覺
畢竟整個 be afraid 在這裡就相當於 fear 一個動詞
※ 引述《tucson (tucson)》之銘言:
: We’re not sure whether Susan will join us.
: 請問whether Susan will join us算是補語還是受詞?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.253.227
※ 編輯: BigBreast 來自: 36.231.253.227 (10/30 13:13)
※ 編輯: BigBreast 來自: 36.231.253.227 (10/30 13:25)
推
10/30 19:58, , 1F
10/30 19:58, 1F
討論串 (同標題文章)