Re: [文法] 一小段對話被說文法錯很多orz
※ 引述《diddy (掛網中請勿拍打餵食)》之銘言:
: 雖然我很久沒碰英文了
: 但感覺都是很簡單的文法
: 不知道所謂的錯很多錯在哪 ˊ口ˋ
: 為了表示誠意...如果幫忙找出一個錯誤 奉上微薄的50P 謝謝 >"<
: Choco: This birthday cake looks so good, I think I should give it a try.
建議改 am going to^^^^^^
: Lee: Oh, it's very delicious. The roast chicken is delicious.
^, too
: Maybe you can try some!
^^^建議改成 should
: Choco: Sure! Thank you! I'll try some. By the way, my name is Choco.
: Nice to meet you.
^! 要興奮一點!
: Lee: I'm Lee. Nice to meet you, too.
^! 同上
: I'm a chef work in the restaurant next street.
^^^^ working
: You look so young...What do you do? Are you still student?
^ a
: Choco: Yes, I'm studying in Japanese now.
^^刪 ^^^建議刪
: The star and I are classmates of collage. How about you?
^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^college classmates 比較順
^^直接講壽星的名字,我暫時想不起來英文有沒有壽星的對應詞. Orz
: Lee: Oh, I'm his elder brother. Hey, your basketball shoes are very cool!
^^^^^older 習慣上用 look^^^
: Are you interesting in basketball?
^^^ed
: Choco: Yes! I like Michael Jordan the most. And you? What's your hobby?
你上句是問你對籃球有興趣嗎? 所以你這邊說我愛MJ不太順...
: Lee: I enjoy cooking. All my friend love what I cook.
^s
: My dream is to be a great cook.
^^建議改成 become
: Choco: That sounds great!
: Oops, sorry, I have to go to find my friends. I lost them for a moment.
: Lee: Sure, do you need some help? What are they wearing?
建議可改成 What do they look like?^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: Choco: They are both tall and thin, wearing in white and black hats.
^^刪
: Lee: I saw them in the toilet 5 minutes before.
: Maybe you can find them that way.
^建議加 toward (或改成 toward that direction)
不然that way解釋比較像"那個方式"
: Choco: Thank you! Nice talking to you. See you later!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
建議改成 It was nice talking to you.
: Lee: Me too. See you later!
我覺得你的文法錯誤都只是小問題,整體來說非常的通順.
我讀的時候幾乎都不用停下來想說你在寫什麼.
建議的地方其實你沒錯,只是現實生活中那樣比較順,所以我打進來給你參考一下.
整體來說你寫的不錯,多練練就會更上手了. 加油喔!!! --T
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.218.20.179
推
10/28 10:53, , 1F
10/28 10:53, 1F
推
10/28 11:26, , 2F
10/28 11:26, 2F
推
10/28 11:36, , 3F
10/28 11:36, 3F
→
10/28 11:37, , 4F
10/28 11:37, 4F
→
10/28 11:37, , 5F
10/28 11:37, 5F
→
10/28 11:37, , 6F
10/28 11:37, 6F
→
10/28 11:38, , 7F
10/28 11:38, 7F
→
10/28 11:38, , 8F
10/28 11:38, 8F
→
10/28 11:38, , 9F
10/28 11:38, 9F
→
10/28 11:39, , 10F
10/28 11:39, 10F
→
10/28 11:50, , 11F
10/28 11:50, 11F
推
10/28 12:34, , 12F
10/28 12:34, 12F
推
10/28 13:16, , 13F
10/28 13:16, 13F
→
10/28 13:17, , 14F
10/28 13:17, 14F
→
10/28 13:18, , 15F
10/28 13:18, 15F
→
10/28 13:18, , 16F
10/28 13:18, 16F
推
10/28 13:42, , 17F
10/28 13:42, 17F
→
10/28 13:42, , 18F
10/28 13:42, 18F
→
10/28 13:44, , 19F
10/28 13:44, 19F
→
10/28 13:54, , 20F
10/28 13:54, 20F
→
10/28 13:54, , 21F
10/28 13:54, 21F
→
10/28 13:55, , 22F
10/28 13:55, 22F
→
10/28 13:56, , 23F
10/28 13:56, 23F
→
10/28 13:58, , 24F
10/28 13:58, 24F
→
10/28 13:59, , 25F
10/28 13:59, 25F
推
10/28 14:38, , 26F
10/28 14:38, 26F
→
10/28 14:39, , 27F
10/28 14:39, 27F
→
10/28 14:40, , 28F
10/28 14:40, 28F
→
10/28 14:40, , 29F
10/28 14:40, 29F
→
10/28 14:41, , 30F
10/28 14:41, 30F
→
10/28 14:41, , 31F
10/28 14:41, 31F
→
10/28 14:42, , 32F
10/28 14:42, 32F
→
10/28 14:43, , 33F
10/28 14:43, 33F
→
10/28 15:06, , 34F
10/28 15:06, 34F
→
10/28 15:06, , 35F
10/28 15:06, 35F
→
10/28 15:07, , 36F
10/28 15:07, 36F
→
10/28 15:08, , 37F
10/28 15:08, 37F
→
10/28 15:08, , 38F
10/28 15:08, 38F
→
10/28 15:10, , 39F
10/28 15:10, 39F
→
10/28 15:11, , 40F
10/28 15:11, 40F
→
10/28 15:13, , 41F
10/28 15:13, 41F
→
10/28 15:13, , 42F
10/28 15:13, 42F
→
10/28 15:15, , 43F
10/28 15:15, 43F
→
10/28 15:17, , 44F
10/28 15:17, 44F
推
10/28 15:49, , 45F
10/28 15:49, 45F
→
10/28 15:51, , 46F
10/28 15:51, 46F
→
10/28 15:53, , 47F
10/28 15:53, 47F
→
10/28 15:54, , 48F
10/28 15:54, 48F
→
10/28 15:54, , 49F
10/28 15:54, 49F
→
10/28 15:55, , 50F
10/28 15:55, 50F
→
10/28 15:56, , 51F
10/28 15:56, 51F
→
10/28 15:56, , 52F
10/28 15:56, 52F
→
10/28 15:58, , 53F
10/28 15:58, 53F
→
10/28 15:58, , 54F
10/28 15:58, 54F
→
10/28 15:59, , 55F
10/28 15:59, 55F
→
10/28 16:00, , 56F
10/28 16:00, 56F
推
10/28 16:03, , 57F
10/28 16:03, 57F
推
10/28 16:36, , 58F
10/28 16:36, 58F
→
10/29 03:54, , 59F
10/29 03:54, 59F
推
10/29 11:29, , 60F
10/29 11:29, 60F
→
10/29 11:30, , 61F
10/29 11:30, 61F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):