Re: [文法] 一小段對話被說文法錯很多orz

看板Eng-Class作者 (T)時間12年前 (2013/10/28 09:14), 編輯推噓11(11050)
留言61則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《diddy (掛網中請勿拍打餵食)》之銘言: : 雖然我很久沒碰英文了 : 但感覺都是很簡單的文法 : 不知道所謂的錯很多錯在哪 ˊ口ˋ : 為了表示誠意...如果幫忙找出一個錯誤 奉上微薄的50P 謝謝 >"< : Choco: This birthday cake looks so good, I think I should give it a try. 建議改 am going to^^^^^^ : Lee: Oh, it's very delicious. The roast chicken is delicious. ^, too : Maybe you can try some! ^^^建議改成 should : Choco: Sure! Thank you! I'll try some. By the way, my name is Choco. : Nice to meet you. ^! 要興奮一點! : Lee: I'm Lee. Nice to meet you, too. ^! 同上 : I'm a chef work in the restaurant next street. ^^^^ working : You look so young...What do you do? Are you still student? ^ a : Choco: Yes, I'm studying in Japanese now. ^^刪 ^^^建議刪 : The star and I are classmates of collage. How about you? ^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^college classmates 比較順 ^^直接講壽星的名字,我暫時想不起來英文有沒有壽星的對應詞. Orz : Lee: Oh, I'm his elder brother. Hey, your basketball shoes are very cool! ^^^^^older 習慣上用 look^^^ : Are you interesting in basketball? ^^^ed : Choco: Yes! I like Michael Jordan the most. And you? What's your hobby? 你上句是問你對籃球有興趣嗎? 所以你這邊說我愛MJ不太順... : Lee: I enjoy cooking. All my friend love what I cook. ^s : My dream is to be a great cook. ^^建議改成 become : Choco: That sounds great! : Oops, sorry, I have to go to find my friends. I lost them for a moment. : Lee: Sure, do you need some help? What are they wearing? 建議可改成 What do they look like?^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : Choco: They are both tall and thin, wearing in white and black hats. ^^刪 : Lee: I saw them in the toilet 5 minutes before. : Maybe you can find them that way. ^建議加 toward (或改成 toward that direction) 不然that way解釋比較像"那個方式" : Choco: Thank you! Nice talking to you. See you later! ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 建議改成 It was nice talking to you. : Lee: Me too. See you later! 我覺得你的文法錯誤都只是小問題,整體來說非常的通順. 我讀的時候幾乎都不用停下來想說你在寫什麼. 建議的地方其實你沒錯,只是現實生活中那樣比較順,所以我打進來給你參考一下. 整體來說你寫的不錯,多練練就會更上手了. 加油喔!!! --T -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.218.20.179

10/28 10:53, , 1F
感謝B大幫忙修正 整數給稅前1000P ^^
10/28 10:53, 1F

10/28 11:26, , 2F
如果還有其他需要修正的地方還請大家多多幫忙 P幣一定奉上
10/28 11:26, 2F

10/28 11:36, , 3F
想請問各位大大 有哪幾句是的確文法有錯的?
10/28 11:36, 3F

10/28 11:37, , 4F
I'm a chef working in the restaurant next street.
10/28 11:37, 4F

10/28 11:37, , 5F
Are you still a student?
10/28 11:37, 5F

10/28 11:37, , 6F
I'm studying Japanese.
10/28 11:37, 6F

10/28 11:38, , 7F
I'm his older brother.
10/28 11:38, 7F

10/28 11:38, , 8F
Are you interested in basketball?
10/28 11:38, 8F

10/28 11:38, , 9F
All my friends love what I cook.
10/28 11:38, 9F

10/28 11:39, , 10F
除了這幾句以外還有哪裡是確定有錯誤的嗎? 謝謝大家<(_ _)>
10/28 11:39, 10F

10/28 11:50, , 11F
謝謝你的慷慨,這對一個ptt新手幫助很大@"@!! 已回信!
10/28 11:50, 11F

10/28 12:34, , 12F
感謝B大仔細的幫忙修改 獲益良多 <(_ _)>
10/28 12:34, 12F

10/28 13:16, , 13F
next street有點怪-->on the street nearby
10/28 13:16, 13F

10/28 13:17, , 14F
壽星夠熟可以用birthday boy/girl
10/28 13:17, 14F

10/28 13:18, , 15F
go to find應為 go (and) find, and通常省略
10/28 13:18, 15F

10/28 13:18, , 16F
in the toilet也會有怪聯想-->in the restroom
10/28 13:18, 16F

10/28 13:42, , 17F
next street那句是課本例句 囧
10/28 13:42, 17F

10/28 13:42, , 18F
壽星後來B大建議我翻譯成birthday star
10/28 13:42, 18F

10/28 13:44, , 19F
go to +V 意思不是去執行這個動作嗎? @@"
10/28 13:44, 19F

10/28 13:54, , 20F
next street其實沒問題. toilet 就連在美國也是用來
10/28 13:54, 20F

10/28 13:54, , 21F
指廁所. 所以這樣子是也可以.
10/28 13:54, 21F

10/28 13:55, , 22F
至於壽星, 我覺得用 birthday star 算最簡單的,
10/28 13:55, 22F

10/28 13:56, , 23F
就跟月餅翻 moon cake 差不多, 地區特有用語吧.
10/28 13:56, 23F

10/28 13:58, , 24F
to go find, to go and find, to go to find 都通.
10/28 13:58, 24F

10/28 13:59, , 25F
不過m大說的 to go find 倒是比較常用,因為省字 XD
10/28 13:59, 25F

10/28 14:38, , 26F
再問幾個問題QQ 朋友跟我說切勿用You look so young
10/28 14:38, 26F

10/28 14:39, , 27F
建議改成You are so young比較好?(前者是有貶意嗎?)
10/28 14:39, 27F

10/28 14:40, , 28F
後面問對方身分用how/what about you,what跟how有什麼不同?
10/28 14:40, 28F

10/28 14:40, , 29F
還有How/What do they look like? 用How跟What有什麼差異?
10/28 14:40, 29F

10/28 14:41, , 30F
it's nice talking to you.用現在式is跟過去式was的不同點?
10/28 14:41, 30F

10/28 14:41, , 31F
朋友說若還沒要離開,說it's nice to talk to you可能比較好
10/28 14:41, 31F

10/28 14:42, , 32F
然後也不要see you later..我以為這句是客套的結束話題用句?
10/28 14:42, 32F

10/28 14:43, , 33F
這樣討論下來發現我的英文真的很糟糕啊orz 感謝大家指教Q_Q
10/28 14:43, 33F

10/28 15:06, , 34F
You look young 跟這句所有的變化是可以暗指對方年輕
10/28 15:06, 34F

10/28 15:06, , 35F
所以可能無法勝任某些工作. 但是要看你用在哪裡.
10/28 15:06, 35F

10/28 15:07, , 36F
如果你只是在一般對話中稱讚女性朋友的話算是讚美 0.0
10/28 15:07, 36F

10/28 15:08, , 37F
不然直接說 You look 18. 或任何一個算很年輕的年齡
10/28 15:08, 37F

10/28 15:08, , 38F
也可以.
10/28 15:08, 38F

10/28 15:10, , 39F
What do they look like? 是問他人外觀.
10/28 15:10, 39F

10/28 15:11, , 40F
How do they look? 可以問別人的表現如何(工作,等.)
10/28 15:11, 40F

10/28 15:13, , 41F
It is/was 都行. Was強調你有真的喜歡"剛剛"的談話,
10/28 15:13, 41F

10/28 15:13, , 42F
至少我的感覺是這樣...
10/28 15:13, 42F

10/28 15:15, , 43F
See/talk to you later. Later. See you. 都行,看情況
10/28 15:15, 43F

10/28 15:17, , 44F
爽就好 0..0
10/28 15:17, 44F

10/28 15:49, , 45F
那反問對方跟壽星的關係是不是what about you比較好?
10/28 15:49, 45F

10/28 15:51, , 46F
Do you need some help的help需要+s嗎? 菇狗發現兩種都有
10/28 15:51, 46F

10/28 15:53, , 47F
問 "Do you know (壽星名)?" 是最簡單的方式.
10/28 15:53, 47F

10/28 15:54, , 48F
另外有人說 五分鐘前要用ago不能用before(?) 有這回事?@_@
10/28 15:54, 48F

10/28 15:54, , 49F
Help 一般是用單數. 所以你那句不須加s.
10/28 15:54, 49F

10/28 15:55, , 50F
因為題目設定沒有壽星名字啊 我也很想創一個出來 XDDD
10/28 15:55, 50F

10/28 15:56, , 51F
那要看整句比較好說. 如果你想說某某在5分鐘前就先
10/28 15:56, 51F

10/28 15:56, , 52F
就先離開了: "He left 5 minutes ago."
10/28 15:56, 52F

10/28 15:58, , 53F
Before 一般是在事件未發生前. 例: 我必須在 1:30 前
10/28 15:58, 53F

10/28 15:58, , 54F
離開: "I need to leave before 1:30."
10/28 15:58, 54F

10/28 15:59, , 55F
這樣說一說,我發現是中文的"前"在造成你的困擾 0..0
10/28 15:59, 55F

10/28 16:00, , 56F
我明天有個考試,所以接下來的問題我改天再回答囉0.0
10/28 16:00, 56F

10/28 16:03, , 57F
了解了,所以還是用ago比較恰當 再次謝謝B大大力幫忙>///<
10/28 16:03, 57F

10/28 16:36, , 58F
謝謝m大還有B大後續的幫忙 再另外包稅前300P跟500P表示謝意
10/28 16:36, 58F

10/29 03:54, , 59F
很高興能幫到你的忙!
10/29 03:54, 59F

10/29 11:29, , 60F
d大太客氣了 以前美國待很久時間 多少就是憑語感
10/29 11:29, 60F

10/29 11:30, , 61F
所以會在聽起來比較不順的地方直接提出
10/29 11:30, 61F
文章代碼(AID): #1IRRg4Be (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1IRRg4Be (Eng-Class)