Re: [請益] 有廣告 運動相關的英聽嗎?
→
10/25 20:17,
10/25 20:17
→
10/25 20:18,
10/25 20:18
BBC CNN TED那種speech 聽過 那跟在看美式足球 是不太一樣的
前者 通常會把話講得清楚讓人聽懂 後者 就像老美說的 講話像唱歌
除了一般的TV show 體育播報/講評算是很接近美國人實際講話的調調
→
10/25 20:25,
10/25 20:25
→
10/25 23:38,
10/25 23:38
→
10/25 23:38,
10/25 23:38
→
10/25 23:38,
10/25 23:38
大量練習是一定會進步
方法還是有差的 只要調調改變
就得改變練習方式
以我自己練習的成效發現 多聽 配合transcipt的效率是最好的
之前去修腳踏車 有個店員老外講話
我居然半個字都聽不懂......
上諮商課 我聽得懂 諮商對練 我聽得懂 (聽不懂的字我能捕捉 並詢問該字)
但那店員老外的英文...... 我聽得出來 非常道地......
道地到 我聽不懂@@
TV show是很棒的題材 只是 屬於對話式的居多
所以想找那種 一個人劈哩啪啦講一堆的
外加 從各方面了解老外實際的用字
我到這邊講seldom的時候 host family跟我講說
we seldom use seldom. 通常都是用rarely
另外個朋友也提到同樣的事情
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.230.239.234
※ 編輯: chind 來自: 76.230.239.234 (10/26 00:35)
→
10/26 00:49, , 1F
10/26 00:49, 1F
→
10/26 00:51, , 2F
10/26 00:51, 2F
道地我分做 腔調上的 以及 用字上的
兩個當然都想學 腔調上的 我想你懂得......
最可怕的就是 一句話中每個字都學過 但是當老外講的時候
"完全聽不懂"他在講甚麼...... (而且對方並沒講很快...)
※ 編輯: chind 來自: 76.230.239.234 (10/26 00:57)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):