[請益] 中翻英
有個外國朋友出國工作了
我是想祝福他人生的旅途順利,
並希望之前與我家人一起用餐是否他他覺得開心
大意上我這樣打(有點很直接的中翻英):
Good luck for the journey of your life.
I hope you were happy for having dinner with my family.
不知道文法有沒有錯,或用字不好????
等等問到自D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.129.84
討論串 (同標題文章)