Re: [求譯] 一個句子請益
※ 引述《amm (親親我的寶貝)》之銘言:
: 各位大家好,一個句子想要請教:
: Earlier peepshow devices such as the Kinetoscope and Mutoscope,
: which was a similar machine that reproduced motion by means of
: successive images on individual photographic cards
: instead of on a trips of celluloid.
: 這句我依我的理解是,Kinetoscope 跟 Mutoscope是相似的機器,
: 都是用照片連續播放而非用膠卷的方式放映。
: 請問各位有別種不同的見解嗎?謝謝~
網路上找到的原文
With the advent of projection, the viewer's relationship with the image
was no longer private, as it had been with earlier peepshow devices
such as the Kinetoscope and the Mutoscope, which was a similar machine
that reproduced motion by means of successive images on individual
photographic cards instead of on strips of celluloid.
這段文字指的是早期的 peepshow devices 是 "private" 的,只能一個人看
舉例來說早期的 peeshow device 有 Kinetoscope 和 Mutoscope
但是因為這邊 Mutoscope 在文章中第一次出現所以用 which was 那段來解釋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.23.102
→
05/08 09:17, , 1F
05/08 09:17, 1F
討論串 (同標題文章)