Re: [文法] 形容詞與名詞子句

看板Eng-Class作者 (theyangist)時間13年前 (2013/03/24 22:14), 編輯推噓34(340138)
留言172則, 10人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《bluethu (bluethu)》之銘言: : 1. _____ superstitious beliefs about fortune-telling. : (A) People have had long (B) People have long had : 答案: B 此處long的位置是否影響句意 對,"long superstitious beliefs?"(很長的、迷信的相信?) : 2. Learning is a treasure _____ its owner everywhere. : (A) follows (B) to be followed (C) that following (D) that will follow : 答案 :D 答案A似乎可以? that follows 省略 that ?? 不可以,因為省略該句子的"that"會令句子聽起來一個"garden path sentence." http://en.wikipedia.org/wiki/Garden_path_sentence : 3. Hemingway, a novelist and short-story writer, developed a prose style___ : an entire generation of authors. : (A)who influenced (B) influenced (C) that influenced (D)has influenced : 答案: C 請問 that可以省略嗎? 因為上面的理由,也不行。 : 4. Although little research has been conducted, some psychologists believe : that there are more advantages to having kids apart rather than close : together : 請問可以用 to have kids apart ....還是一定要用動名詞having ? : 感謝釐清疑惑!!! 不可以用,因為您的句法需要把"to"給一個名詞,在句子裡他們決定以“名詞化” 轉別的句子到名詞。 4.x.) There are more advantages to having kids apart. 4.x1.) There are more advantages to x. 4.x11.) There are more advantages. 4.x111.) There are advantages. 4.x2.) y has kids apart. 4.x21.) y has z. (在這裡,"has"就像“讓”或“令”。) 4.x22.) Kids are apart. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 101.12.148.104

03/24 22:34, , 1F
恩...2&3聽起來像花園路徑,但不等於是?
03/24 22:34, 1F

03/24 23:29, , 2F
2和3是garden path不代表不行。主要是因為that當主詞不可省
03/24 23:29, 2F

03/24 23:29, , 3F
一個句子裡面的名詞如果主詞和受詞要比較誰重要的話,一定
03/24 23:29, 3F

03/24 23:30, , 4F
主詞遠遠重要於受詞。所以通常我們看到的形容詞that
03/24 23:30, 4F

03/24 23:31, , 5F
用法中當主詞用時都不可省,但受詞時可省,細節就不講了。y
03/24 23:31, 5F

03/24 23:31, , 6F
最後一題就to是介係詞。
03/24 23:31, 6F

03/25 01:06, , 7F
2&3對英語母語人士(包含我)有花園路徑反應。
03/25 01:06, 7F

03/25 01:09, , 8F
您想避免這個反應,我就推薦保complementizer "that."
03/25 01:09, 8F

03/25 01:39, , 9F
我上面錯了,2及3的"that"是relativizers。
03/25 01:39, 9F

03/25 01:40, , 10F
還有complementizer "that",可是在別的句子裡。
03/25 01:40, 10F

03/25 15:47, , 11F
2,3省略that即不合法,garden path句都是合法,兩者差遠了
03/25 15:47, 11F

03/25 23:46, , 12F
以第2題來說,代入(A)的整句(技術性上)仍是合法 參考:
03/25 23:46, 12F


03/25 23:47, , 14F
(還是可以用 Garden_path_sentence 來說明)
03/25 23:47, 14F

03/26 00:06, , 15F
未看先猜 learning is that...
03/26 00:06, 15F

03/26 00:26, , 16F
推110
03/26 00:26, 16F

03/26 05:09, , 17F
d這篇有兩個問題。一,同樣混淆了garden path句的定義;
03/26 05:09, 17F

03/26 05:11, , 18F
二,誤將"Learning is a treasure follows..."這種典型錯誤
03/26 05:11, 18F

03/26 05:11, , 19F
視為標準英語。
03/26 05:11, 19F

03/26 12:48, , 20F
dunchee 精彩喔
03/26 12:48, 20F

03/26 12:59, , 21F
可以請110說明你認知的花園路徑定義? 題2加了(that)合乎
03/26 12:59, 21F

03/26 13:01, , 22F
文法雖然意思整個變了調XD,這是很典型的花園路徑例子
03/26 13:01, 22F

03/26 14:26, , 23F
我也認為Learning is a treasure follows…這句不適用
03/26 14:26, 23F

03/26 14:26, , 24F
garden path sentences. 不過dunchee中的one is a judge
03/26 14:26, 24F

03/26 14:27, , 25F
brings...這個例子,我確能接受,我自己語感的問題
03/26 14:27, 25F

03/26 14:58, , 26F
確實「聽」起來是有garden path的感覺.在平常母語人士(包含
03/26 14:58, 26F

03/26 14:59, , 27F
教授)口說中也不難「聽」到.但會去指正母語人士剛剛你「說」
03/26 14:59, 27F

03/26 15:00, , 28F
錯了, 在我所知,並不多.確實「聽」起來是有garden path之感.
03/26 15:00, 28F

03/26 15:06, , 29F
口說語跟書面語符合garden path的尺度本來就不完全相等.
03/26 15:06, 29F

03/26 15:34, , 30F
癥結在於,"Learning is (that) a treasure follows..."這句
03/26 15:34, 30F

03/26 15:35, , 31F
話沒有合理的意義(文法上OK),不能和perfectly fine的另
03/26 15:35, 31F

03/26 15:37, , 32F
一句(口語,記錄成文字)"One is (that) a judge brings..."
03/26 15:37, 32F

03/26 15:39, , 33F
相提並論。其次,d那篇文章說,garden path句的重點是,
03/26 15:39, 33F

03/26 15:40, , 34F
"技術性上合乎文法但是意思不對勁(a reader's...
03/26 15:40, 34F

03/26 15:41, , 35F
interpretation will be incorrect)",這是誤解。這種句子
03/26 15:41, 35F

03/26 15:42, , 36F
不僅grammatical且意思都perfectly fine。會有"不對勁"的
03/26 15:42, 36F

03/26 15:43, , 37F
誤解是因為沒理解該維基文章第一句話的內容(定義)。
03/26 15:43, 37F

03/26 15:47, , 38F
所謂「不對勁」的地方是指讀者針對不完整的片斷句子所產生
03/26 15:47, 38F

03/26 15:48, , 39F
的初始反應,以為是某個意思,但等到讀完整句話,發現剛才
03/26 15:48, 39F
還有 93 則推文
03/27 20:01, , 133F
但這句選(A)指「學習」是「寶物永隨主人」的語意真有點怪
03/27 20:01, 133F

03/27 20:01, , 134F
接受度可能不同
03/27 20:01, 134F

03/27 20:03, , 135F
我覺dunchee大覺得不對 是後來他回規到書面上的檢視
03/27 20:03, 135F

03/27 20:03, , 136F
有時國外住太久 中文難免會怪怪的
03/27 20:03, 136F

03/27 20:05, , 137F
is 應可以翻成像 比如我說時間就像金錢不行嗎?
03/27 20:05, 137F

03/27 20:06, , 138F
用中文google 還蠻多筆數的 不一定要翻成 是
03/27 20:06, 138F

03/27 20:18, , 139F
如果翻成「像」,那解讀 學習像寶物永隨主人 時,是會解
03/27 20:18, 139F

03/27 20:19, , 140F
讀成 「學習像寶物(一樣),(會)永隨主人」 還是 「學習
03/27 20:19, 140F

03/27 20:21, , 141F
就像寶物(會)永隨主人(這件事情)(一樣)?
03/27 20:21, 141F

03/27 20:21, , 142F
因為感覺 這兩種解讀,分別出來就是(A)(D)兩個選項
03/27 20:21, 142F

03/27 20:29, , 143F
↑這個(會)多加了
03/27 20:29, 143F

03/27 21:32, , 144F
h大,我只能說你還年輕,以後有的學的。如果我上次說的
03/27 21:32, 144F

03/27 21:33, , 145F
achievement的概念是錯的,那vendler這個學者就大錯了。
03/27 21:33, 145F

03/27 21:33, , 146F
你快點寫書去抨擊他,這個我太有把握了xD
03/27 21:33, 146F

03/27 21:36, , 147F
Vendler這個人當初提出來的動詞分類,是超多人引用的哦!
03/27 21:36, 147F

03/27 21:41, , 148F
加油!!! 快去看完那篇你就會知道我在說甚麼了!
03/27 21:41, 148F

03/27 21:45, , 149F
那篇對你來說應該頗有難度,不過你可以問我,我很大方吧!
03/27 21:45, 149F

03/27 22:09, , 150F
那就學其他大大把文章貼出來。看看文章原文怎麼說,而不是
03/27 22:09, 150F

03/27 22:09, , 151F
你自己怎麼說。不用附上你的釋義。我看得懂原文。
03/27 22:09, 151F

03/27 22:09, , 152F
這題說that不能省略,結果l10大z大也說不考慮語意但文法為
03/27 22:09, 152F

03/27 22:10, , 153F
正確 似乎沒人鳥你的正確主張。對。我目前大學部,但實在
03/27 22:10, 153F

03/27 22:10, , 154F
看不出你的碩士生程度。公開問你較好了,因為怕你私下講錯
03/27 22:10, 154F

03/27 22:13, , 155F
03/27 22:13, 155F

03/27 22:15, , 156F
台大外文就讓我這個最鳥的對付你就夠了
03/27 22:15, 156F

03/27 22:23, , 157F
vendler真的是在講貼對聯的例子嗎? 是 你就大聲喊出來!
03/27 22:23, 157F

03/27 22:44, , 158F
你好兇而且好沒禮貌,我不想花時間在你身上xD
03/27 22:44, 158F

03/28 03:49, , 159F
我剛看了 vendler真的不是在講貼對聯的例子 XDD
03/28 03:49, 159F

03/28 03:50, , 160F
回應你的: 誤很大~
03/28 03:50, 160F

03/28 04:23, , 161F
stu點出重點了:A是以一件事來定義描述學習,在這裡,由於
03/28 04:23, 161F

03/28 04:24, , 162F
其所用的字詞搭配(學習、寶物、跟隨),造成語意上的怪異,
03/28 04:24, 162F

03/28 04:26, , 163F
令人不知所云。A句表達出來的"意思"是:
03/28 04:26, 163F

03/28 04:28, , 164F
(語境:試問學習是什麼?回答:)
03/28 04:28, 164F

03/28 04:29, , 165F
學習就是:「一件寶物到處跟隨著主人」這一回事。
03/28 04:29, 165F

03/28 04:33, , 166F
這種句子就是所謂semantically or pragmatically anomalous
03/28 04:33, 166F

03/28 04:40, , 167F
用「一件事」來做定義的內容,並非必然沒意義,要看你用
03/28 04:40, 167F

03/28 04:41, , 168F
什麼字搭配成什麼意義:Loving someone is [*] you accept
03/28 04:41, 168F

03/28 04:42, , 169F
the other person fully. 這裡[*] 可以空白,或插入 that,
03/28 04:42, 169F

03/28 04:43, , 170F
或加個逗點(,)或冒號(:),都沒問題,語意上沒問題,也達到
03/28 04:43, 170F

03/28 04:44, , 171F
溝通的目的。
03/28 04:44, 171F

03/28 11:00, , 172F
h同學我們私下討論,不要打擾別人,你一直誤解我的意思(倒)
03/28 11:00, 172F
文章代碼(AID): #1HJmeslg (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HJmeslg (Eng-Class)