Re: [文法] have to

看板Eng-Class作者 (阿神)時間13年前 (2012/07/28 11:34), 編輯推噓1(108)
留言9則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: → luke90512:那請問 Having to worry my IQ bad enough. 應該怎麼翻? 07/25 23:48 : → johnhmj:「該擔心我的智商過低」? 07/26 04:14 : → priv:這句是 fragment 並不是完整句子 07/26 10:45 : → priv:必須靠前後文判斷,如果沒有前後文那只能猜是字面上的意思 07/26 10:45 : 推 monkeywife:having是動名詞 只是放在句子中的位置不同 不會影響 07/26 22:15 : → monkeywife:意思 然後你舉的例句那並非句子 07/26 22:16 我把後文打出來,這是文章第一段到第二段前前兩句,沒有前文 標題是:The EQ Having to worry about our IQ is bad enough! Now there's something  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ called an "EQ"! Do we have to stress about that, too? The answer is yes and no. Your EQ stands for......  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 這兩句我都不太會翻 第一句我推文時少打is,這樣應該算句子吧? 我是想說翻成「不必擔心我們的智商有多糟」 第二句我就看不懂了,如果還需要更多的前後文在跟我說 麻煩大家再幫我看看,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.19.145.249

07/28 12:31, , 1F
時人煩惱自己的智商不夠高已經夠糟了,現在還出現「情緒商
07/28 12:31, 1F

07/28 12:32, , 2F
數」(這名詞)。難道這代表我們也該操煩自己的情緒商數?
07/28 12:32, 2F

07/28 12:33, , 3F
答案既是肯定卻也是否定的。-->以上,不負責任翻譯。XD
07/28 12:33, 3F

07/28 13:06, , 4F
感謝~ 剛有人寄信回答,我把他的翻譯也放上來好了
07/28 13:06, 4F

07/28 13:06, , 5F
要煩惱我們的智商已經夠糟了
07/28 13:06, 5F

07/28 13:06, , 6F
是也不是吧 / 你說對了一半
07/28 13:06, 6F

07/28 13:34, , 7F
原本前一篇貼的時候露掉 is 所以變成不是句子
07/28 13:34, 7F

07/28 13:34, , 8F
有 is 就是完整句了
07/28 13:34, 8F

07/28 13:35, , 9F
貼文時要多注意一下
07/28 13:35, 9F
文章代碼(AID): #1G4rtFQi (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
文法
1
16
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文法
1
16
文章代碼(AID): #1G4rtFQi (Eng-Class)