Re: [求譯] 等我三分鐘

看板Eng-Class作者 (Alex)時間12年前 (2012/05/14 14:54), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
"wait for" 要在一起 所以不能說 "wait me for" wait for me for 3 minutes 才對 剛剛看有人回 "wait for me in 3 minutes" 那樣的意思是 "三分鐘後等我" 所以跟原意不對 ※ 引述《yienjion (yienjion)》之銘言: : 我想問 : 等我三分鐘 是不是 wait me for 3 minutes??? : 還是 wait for me for 3 minutes?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.234.99.13
文章代碼(AID): #1FiAmkqg (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FiAmkqg (Eng-Class)