[文法] 假設語氣的句型
英文文法對不是在台灣長大的人真的好難.. D:
我有學過 "假設語氣" 有三種
其中第三種叫 "與過去事實相反"
句型我記得要 if (pp.), then (would/could have + pp.) (這樣對嗎?)
像是 "If I had gone to the airport, I could have said bye to my friend."
如果以上是對的話
我有兩個問題:
1. 下面這句
If I {had known / knew} about the party, I would have gone to it.
就ㄧ定要是 had known, 不能是 knew
因為 knew 就是 "與現在事實相反" 後面要接 would/could + v ("would go to it")
這樣對嗎?
2. 下面這句
Would you mind if I {were smoking / smoked}?
兩個都可以嗎? were smoking 跟 smoked 意思有些許的不同嗎?
感謝各位的幫忙
教我文法 我幾天後到台灣請你吃冰 ;)
-Alex
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.234.99.13
→
05/14 16:24, , 1F
05/14 16:24, 1F
推
05/14 18:36, , 2F
05/14 18:36, 2F
→
05/14 18:36, , 3F
05/14 18:36, 3F
→
05/14 20:43, , 4F
05/14 20:43, 4F
→
05/14 20:43, , 5F
05/14 20:43, 5F
→
05/14 20:44, , 6F
05/14 20:44, 6F
→
05/15 01:58, , 7F
05/15 01:58, 7F
→
05/15 01:58, , 8F
05/15 01:58, 8F
→
05/15 02:16, , 9F
05/15 02:16, 9F
→
05/15 02:17, , 10F
05/15 02:17, 10F
→
05/15 02:18, , 11F
05/15 02:18, 11F
→
05/15 02:18, , 12F
05/15 02:18, 12F
→
05/15 02:19, , 13F
05/15 02:19, 13F
→
05/15 02:20, , 14F
05/15 02:20, 14F
→
05/15 02:20, , 15F
05/15 02:20, 15F
→
05/15 02:21, , 16F
05/15 02:21, 16F
→
05/15 09:30, , 17F
05/15 09:30, 17F
→
05/15 09:31, , 18F
05/15 09:31, 18F
→
05/15 09:32, , 19F
05/15 09:32, 19F
→
05/15 09:33, , 20F
05/15 09:33, 20F
→
05/15 09:33, , 21F
05/15 09:33, 21F
→
05/15 09:34, , 22F
05/15 09:34, 22F
→
05/15 12:30, , 23F
05/15 12:30, 23F
→
05/15 13:05, , 24F
05/15 13:05, 24F
→
08/06 07:26, , 25F
08/06 07:26, 25F
→
09/06 23:52, , 26F
09/06 23:52, 26F
→
12/02 18:14, , 27F
12/02 18:14, 27F
→
04/13 22:30,
5年前
, 28F
04/13 22:30, 28F