[求譯] 一個高中的句子
While the rest of the country is still trying to grapple with the effects
of the recession , Les Vegas , the desert oasis created by gambling ,
continues to boom and prosper in much the same way as it has always done.
雖然世界各國仍努力設法處理因為不景氣所帶來的效應,但拉斯維加斯,因賭場生意
而崛起的沙漠綠洲,還是不斷的蓬勃發展.
各位版友大家好
我的翻譯如上
但是in much ..... done這部份我不大曉得要怎樣表達
有人有好的解釋方式嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.44.80
→
04/28 09:17, , 1F
04/28 09:17, 1F
推
05/01 12:54, , 2F
05/01 12:54, 2F
討論串 (同標題文章)