[求譯] 一個高中的句子

看板Eng-Class作者 (哈囉呀)時間13年前 (2012/04/28 01:54), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
While the rest of the country is still trying to grapple with the effects of the recession , Les Vegas , the desert oasis created by gambling , continues to boom and prosper in much the same way as it has always done. 雖然世界各國仍努力設法處理因為不景氣所帶來的效應,但拉斯維加斯,因賭場生意 而崛起的沙漠綠洲,還是不斷的蓬勃發展. 各位版友大家好 我的翻譯如上 但是in much ..... done這部份我不大曉得要怎樣表達 有人有好的解釋方式嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.44.80

04/28 09:17, , 1F
把much拿掉看得懂嗎?看懂了再把much放回去
04/28 09:17, 1F

05/01 12:54, , 2F
the rest of the country應該是指該國其他地方
05/01 12:54, 2F
文章代碼(AID): #1Fcjr3bp (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Fcjr3bp (Eng-Class)