今天看到BBC words in the news一篇文章發現到關於say的用法問題,
出處: http://ppt.cc/XCaL
原文: (1) The thirty-six-hour operation was, say the doctors who performed it,
^^^^^
the most extensive face transplant ever.
(2) Richard Lee Norris is, say his doctors, recovering well after the surgery.
^^^
我的問題是say的時態與字義,
此處不用過去式的用意為何?
我ㄧ開始的想法是,既然插入句外的句子是醫生所說(speak)的,
應該是使用過去式;
但是兩個句子中,"say"都用現在式,
是否意味此兩處的say是作"引用"(give information)用? 且永遠使用現在式?
另外,我能否將句子改寫如下(以第二句為例):
Richard Lee Norris's doctors said that he is recovering well after the surgery.
由於重點不在醫生說了什麼,原句應是較佳的,
但是我若將say作實際口說之義來重寫,是否能修改如上呢?
先謝謝了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.226.136.37
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):