[文法] 一個長句前半部有兩個動詞的疑惑
The forward written by Professor Smith states the book is the 5th in a series
↑ ↑
of studies and was the result of identification and analysis of three key
crises in the development syndrome that have always historically appeared.
淺見:我知道「written by Professor Smith」是省略動詞的形容詞子句,作修飾語。
所修飾的主詞應該是The forward這個形容詞(因為省略名詞),主動詞是state。
可是為何後面又接一個動詞is呢?難道state後面的the book是名詞子句中的主詞?
以上困惑之處,懇請文法高手解析。謝謝啊....
試譯:由Smith教授所寫的前者,陳述說這本書是一系列研究叢書的第五本....
....
是這個意思嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.195
→
01/03 01:19, , 1F
01/03 01:19, 1F
→
01/03 02:21, , 2F
01/03 02:21, 2F
→
01/03 02:22, , 3F
01/03 02:22, 3F
→
01/03 02:22, , 4F
01/03 02:22, 4F