Re: [文法] 假設語氣與直說法的分別
※ 引述《natukage (夏影)》之銘言:
: 最近看了文法書 還是無法很容易的區分if是假設法還是直說法
: 因為選擇題上動詞的地方常常被挖洞 不知道有沒有方法能快速分辨是不是假設法呢?
: 書上直說法的例子:
: If it rains tomorrow, they will not come.
: (若是明天下雨,他們就不會來了。)
: 書上對未事實相反假設語氣的例子:
: If it should rain tomorrow, the picnic will be cancelled.
: (萬一明天下雨,野餐將被取消。) (表示"對未來強烈懷疑")
: 所以說存在一些例子(ex.如果明天下雨),
: 是可以直說法和假設法都通用的嗎?
在你舉的兩個句子中,
這兩種說法是可以通用, 差異在於後者聽起來比較doubtful
不過,
1.關於第1句
是直說法?
"若明天下雨" 本身就是一種假設
(因為明天可能下雨 明天也可能不下雨 所以我們假設若明天下雨)
"If it rains tomorrow" 就已經是一種假設
書上的所謂的 "直說法", 這樣的中文分類很奇怪. 因為明明就是一種假設
2.關於第2句
對未[來]事實相反假設語氣 ?
"若明天下雨" 本身就是一種假設
(因為明天可能下雨 明天也可能不下雨 所以我們假設若明天下雨)
對未[來]事實相反? 這樣的中文教法很奇怪
因為明天是否下雨就還不知道 到底要怎麼"對未[來]事實相反" ?
3. 建議換一本文法書吧 尤其若還是習慣用中文思考 那更是需要換一本好的
文字邏輯的文法書 ,不然盡量還是看英文原文的文法書並學習用英文思考.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.13.1
→
10/20 10:36, , 1F
10/20 10:36, 1F
→
10/20 10:36, , 2F
10/20 10:36, 2F
→
10/20 10:39, , 3F
10/20 10:39, 3F
→
10/20 10:39, , 4F
10/20 10:39, 4F
→
10/20 10:40, , 5F
10/20 10:40, 5F
→
10/20 10:40, , 6F
10/20 10:40, 6F
推
10/20 15:12, , 7F
10/20 15:12, 7F
→
10/20 15:12, , 8F
10/20 15:12, 8F
推
10/21 08:53, , 9F
10/21 08:53, 9F
→
10/21 08:54, , 10F
10/21 08:54, 10F
→
10/21 09:00, , 11F
10/21 09:00, 11F
討論串 (同標題文章)