[請益] 懇請高手分析句構!! 謝謝!!

看板Eng-Class作者 (Ping-Pong)時間12年前 (2011/09/22 00:28), 編輯推噓0(0018)
留言18則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
這是我朋友寫的句子 國貿課報告要用的(其中一部分) 我看了之後 我改了一下, 結果她超生氣的 還說我一定錯 她一定對@@ 還說她考進來英文多我六分 她一定對 (考試那天我感冒>< 而且我是第一名XD) 她只看專業人士的意見>< 明明就有很多明顯的錯誤XD 下面是原本她寫的, 我改得她都不相信.所以放上來希望有很詳細的答案@@ 因為我會改 但是說不出為什麼@@ (我的國貿成績啊~~~~~~~~) 感激不盡><""" 超難過的 1. Recently, European begin trying to get used to drink tea instead of daily coffees, becasue most want to realise more chinese cultures than before, for doing business or for health. 2. We focus on selling tea products, generated mainly in Taiwan but seldom in china to Europe, providing different types and qualities of the tea such as green , black or herbs. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.58.110

09/22 00:57, , 1F
文法倒是其次,主要是用字錯誤(直接中翻英,變成中式英文)
09/22 00:57, 1F

09/22 00:58, , 2F
另外就是內容本身(歐洲的飲茶習慣已經很久很久了--並不是
09/22 00:58, 2F

09/22 00:58, , 3F
近來才有的。如果要提到coffee的話,coffee和tea一樣都是
09/22 00:58, 3F

09/22 00:59, , 4F
"外來的"(後來才有的飲食習慣) 我建議你直接問英語人士
09/22 00:59, 4F

09/22 00:59, , 5F

09/22 00:59, , 6F
http://www.usingenglish.com (注意回答的人的背景,有
09/22 00:59, 6F

09/22 01:00, , 7F
的回答問題的人的母語不是英文)
09/22 01:00, 7F

09/22 01:00, , 8F
先謝謝你!! 我有跟她說她用字不對!! 她超兇的><y
09/22 01:00, 8F

09/22 01:19, , 9F
我不會接水球@@
09/22 01:19, 9F

09/22 02:17, , 10F
還是先把內容弄正確了再來討論文法問題吧 畢竟這是國貿
09/22 02:17, 10F

09/22 02:17, , 11F
報告不是英文報告 固然使用英文是要考驗你們的英文能力
09/22 02:17, 11F

09/22 02:17, , 12F
但是內容才是最重要的不是嗎? 建議可以利用wikipedia來
09/22 02:17, 12F

09/22 02:18, , 13F
了解各國的飲茶文化(搜尋tea culture) 這樣一來也可以參
09/22 02:18, 13F

09/22 02:18, , 14F
考別人是怎麼用英文表達的
09/22 02:18, 14F

09/22 02:41, , 15F
謝謝!!
09/22 02:41, 15F

09/22 10:49, , 16F
講到茶和草藥台灣人還不見得比歐洲人有什麼有優勢
09/22 10:49, 16F

09/22 10:50, , 17F
如果寫成說是因為近來中國文化的關係才抬頭
09/22 10:50, 17F

09/22 10:50, , 18F
搞不好還造成他們的反感..XD
09/22 10:50, 18F
文章代碼(AID): #1EUX2HUo (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1EUX2HUo (Eng-Class)