[請益] 懇請高手分析句構!! 謝謝!!
這是我朋友寫的句子 國貿課報告要用的(其中一部分)
我看了之後 我改了一下, 結果她超生氣的 還說我一定錯 她一定對@@
還說她考進來英文多我六分 她一定對 (考試那天我感冒>< 而且我是第一名XD)
她只看專業人士的意見>< 明明就有很多明顯的錯誤XD
下面是原本她寫的, 我改得她都不相信.所以放上來希望有很詳細的答案@@
因為我會改 但是說不出為什麼@@
(我的國貿成績啊~~~~~~~~) 感激不盡><""" 超難過的
1.
Recently, European begin trying to get used to drink tea
instead of daily coffees, becasue most want to realise
more chinese cultures than before, for doing business or for health.
2.
We focus on selling tea products, generated mainly in Taiwan
but seldom in china to Europe, providing different
types and qualities of the tea such as green , black or herbs.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.58.110
→
09/22 00:57, , 1F
09/22 00:57, 1F
→
09/22 00:58, , 2F
09/22 00:58, 2F
→
09/22 00:58, , 3F
09/22 00:58, 3F
→
09/22 00:59, , 4F
09/22 00:59, 4F
→
09/22 00:59, , 5F
09/22 00:59, 5F
→
09/22 00:59, , 6F
09/22 00:59, 6F
→
09/22 01:00, , 7F
09/22 01:00, 7F
→
09/22 01:00, , 8F
09/22 01:00, 8F
→
09/22 01:19, , 9F
09/22 01:19, 9F
→
09/22 02:17, , 10F
09/22 02:17, 10F
→
09/22 02:17, , 11F
09/22 02:17, 11F
→
09/22 02:17, , 12F
09/22 02:17, 12F
→
09/22 02:18, , 13F
09/22 02:18, 13F
→
09/22 02:18, , 14F
09/22 02:18, 14F
→
09/22 02:41, , 15F
09/22 02:41, 15F
→
09/22 10:49, , 16F
09/22 10:49, 16F
→
09/22 10:50, , 17F
09/22 10:50, 17F
→
09/22 10:50, , 18F
09/22 10:50, 18F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):