Re: [文法]幾個文法請益

看板Eng-Class作者 (shiningc)時間14年前 (2011/08/15 22:07), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《kira12109 (三つ葉)》之銘言: : 1.Nobody wants to blow a deal or" come off "as a boring,time-wasting : conversationalist."But" because they're instantly understood,clich'es keep : talk from bogging down. : 上面的句子想請問 come off 該要做何解釋呢?還有but在這裡是什麼意思? come off as + adj. 給人一種特定形容詞的印象 but 指的是不想這麼做但是還是做了 : 2."go out and execute","make sure we're all on the same page" : 這是雜誌上看到的兩句諺語,想請問是什麼意思?(第一句是運動員常說的?) (a) 去執行吧!(別光說了) (b) 確認一下我們的認知都相同 : 3."greasing the social skid" : 這句的skid不知道該怎麼翻譯... : 求助高手們了,謝謝!! 請看http://www.usingenglish.com/reference/idioms/grease+the+skids.html 很多時候你只要把不懂的重點字丟到google上去查 你就會看到很多不同上下文,你讀幾個簡單的就會自然心領神會了 希望你以後多這麼做 除非你是要翻譯成文字,不然我不建議問大家,因為你只會了這一句,下一句又有問題了 對吧? 有自學英語的問題可以問我 我是有英國證照的老師 www.pixnet.net/shiningc -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 217.237.101.35

08/15 23:32, , 1F
感謝您!
08/15 23:32, 1F

08/16 13:37, , 2F
不會,記得有心最重要,有心我都願意幫!
08/16 13:37, 2F

08/16 13:42, , 3F
grease the skid 照字面翻上是給機器抹油,整工待發之意
08/16 13:42, 3F
文章代碼(AID): #1EIIWSln (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1EIIWSln (Eng-Class)