[單字] I'll root for you.
我在某雜誌上看到這句:
I'll root for you even though it's against policy.
中譯:雖然違反公司政策,不過我挺你.
雖然句子已有中譯
但是我想更了解root for sb.這個用法
但是網路上搜尋不到相關解釋及用法
請問這是一般很常用的口語用法嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.50.155
推
07/20 19:14, , 1F
07/20 19:14, 1F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):