Re: [文法]相對...移動
※ 引述《jimandy (睡)》之銘言:
: 請問各位一個問題~
: "xxx可相對影像移動" 為什麼英文是"xxx can move relative to the image"
: 而不是用副詞relatively : "xxx can move relatively to the image"
: 謝謝指教
查過Merriam-Webster、Oxford、Longman、Collins Cobuild等字典,
relative to都是放在relative adj.的條目下,但歸類為phrase。
這些字典給的例句除了Collins Cobuild Learner外,都是放在名詞之後當做形容詞片語
,
Collins Cobuild Learner給的例句則放在動詞後面:
Japanese interest rates rose relative to America's.
我不是English native speaker,我自己猜想relative to既可當形容詞片語也可當副詞
片語。
另外relative to最常出現在物理學相對論的書本裡,
我查過確實有時用在名詞後面,有時也用在動詞之後。
至於relatively to在字典和相對論書籍中都不曾出現,也就是說並沒有這個片語。
至於文法上的歸類,我也無法解釋,只能說這是native speaker的定型慣用法。
It's my 2 cents. 有錯請不吝指教。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.245.117.46
討論串 (同標題文章)