Re: [單字]cultural mosaic 只能專指加拿大?

看板Eng-Class作者 (ec)時間13年前 (2011/05/17 09:21), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《leefengyuh (仲夏夜南)》之銘言: : 文化馬賽克 : 維基百科http://0rz.tw/agGDv : 1911年時的一幅關於加拿大文化馬賽克的政治漫畫 : 文化馬賽克(英語:cultural mosaic,法語:la mosaique culturelle) : 描述於加拿大社會共存的各個族群、各種語言和各樣文化互相融合。 : 文化馬賽克的理念是為了捍衛多元文化的理想,不同於鄰國美國「大熔爐」式的同化 http://www.fotoe.com/image/32019406 顏色很多 色色分明 但他全部湊在一起 就很好看對吧? : Q1:只能專指加拿大? : 新加坡 台灣 馬來西亞 美國等 非單一種族的國家 能否也套用cultural mosaic? : Q2:同是diverse culture的社會 : cultural mosaic和★melting pot : a place or situation in which large numbers of people, ideas, etc. are mixed : together 熔爐(指多種民族、多種思想等融合混雜的地方或狀況)noun usually : singular : the vast melting pot of American society 美國社會這個大熔爐 熔爐 就意謂著不管丟啥東西進去 最後都只會出來一個東西 這跟美國沒有強勢文化有關 所以只好用這招 美國強調 不管你是誰,只要你來到這裡,你就會是「美國人」 也就是說 不管你來自哪裡,你到了美國,我們就會把你跟別人一起熔合成美國人 : 有什麼差異? : cheers~ 差異就是上面說的,馬賽克看起來個個分明,可是湊在一起就很好看 熔爐把所有的東西都熔成一體 自己感受一下這兩種說法 你的第一個問題就會有答案了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.148.246

01/30 07:44, , 1F
屁話講一堆!
01/30 07:44, 1F
文章代碼(AID): #1DqSsf64 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DqSsf64 (Eng-Class)