Re: [求譯] 關於睡眠的文章

看板Eng-Class作者 (bunnies)時間14年前 (2011/05/15 23:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《forkome (初心者)》之銘言: : 之前版友分享的網站看到的一篇文章 : http://www.rd.com/slideshows/13-things-you-need-to-know-about-sleep/ : 不過看不太懂,請幫忙看一下 : ========以下是文章內容,及自己理解的意思================== 沒有惡意,但是我覺得翻譯不要過度依賴翻譯軟體/網站會更好:) : Memory foam is very temperature dependent. : 記憶泡棉是非常依賴溫度 記憶泡棉非常容易因為溫度而改變(物理性質,我猜) : The foam can get a little hard in a cold bedroom. : 泡棉可能小硬在冰冷的房間 再冷的房間裡面,記憶泡棉可能變的有點硬 : And if you're a hot sleeper, it may make you hotter. : 假如你是一位熱睡眠者,它會使你更熱 如果你是容易越睡越熱的人,記憶泡棉會讓你覺得更熱 : My reserch has found that any new smell , even one : 我的研究發現,任何新氣味 根據我的研究發現, 任何新的氣味,即使是 : associated with relaxation, like lavender, can make you : 都跟放鬆有關聯,像薰衣草,可以使你 那些被認為有助於放鬆的氣味, 例如薰衣草, 都可能使你 : more alert and vigilant. You're better off with a scent : 較留神和警惕。 你最好用香味 反而更警醒, 所以你最好使用讓你覺得安全跟舒服的氣味 (而不是大家認定有助於放鬆 的氣味,例如上述的薰衣草) : that makes you feel safe and comfortable. : 讓你覺得安全和舒服 : There really is something to cuddling up with your spouse's undershirt. : 像你擁抱你另一伴的身上一樣 就像是依偎蜷縮在你的另一半的衣物上一樣 (sorry 中文不太好..就是抱著對方的衣服聞著對方的氣味入睡的意思) : 翻出來怪怪的,Memory foam 不知是什麼意思 記憶泡棉應該是記憶床墊或枕頭裡塞的東西 : 請大家幫我糾正一下,謝謝 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.44.137

05/16 13:47, , 1F
謝謝解答
05/16 13:47, 1F
文章代碼(AID): #1Dp-pmmh (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Dp-pmmh (Eng-Class)